Лабиринт силы (Сэкка) - страница 62

Шир спрятал шар за пазуху и сказал, в ответ на недоумённый взгляд Йору:

— На месте активирую, устал немного.

Когаку кивнул.

— Ну, пошли, чего стоять? — Амидо явно устал от толчеи и поисков под пекущим солнцем. Полдень миновал, но жара спадать не собиралась.

Они выбрались на тропинку, ведущую к "собачьим шатрам", ориентируясь по указателям. Дорого не заняла много времени.

Место, облюбованное кланом Лембу, выделялось издали. Круглый пятак земли, метров десяти-пятнадцати в диаметре, обнесённый мощным частоколом высоких, заострённых брёвен. Никакого символизма, строгая практика — все знали, что псы, сорвавшиеся с цепей, опасны. У неопасных просто не возникало такого желания — сбегать. Они признавали своих хозяев и терпели окружающий балаган. Массивные створки ворот открыты, но не распахнуты. Для четверых бакалавров, дежуривших рядом, захлопнуть их — дело нескольких секунд.

— Безопасность превыше всего, — пробормотал под нос Шир, доставая шар. — Приготовьтесь, сейчас включу.

Конечно, можно было бы поискать Хаша и без артефакта. Но вся троица действительно устала, взмокла и хотела закончить этот этап. Как можно быстрее и, желательно, без лишних затрат. Когаку с Талахаси заняли свои места по бокам от Кэйрана. Шир закрыл глаза, что-то пробормотал и уставился на вспыхнувшую золотую искорку.

Ничего не происходило. Шум, пыль, лай собак. Да, Йору только сейчас, когда они остановились смог оценить одну из причин отселения "собачьих шатров". Звонкий, хриплый, низкий, высокий — на любой вкус. Лай не утихал ни на минуту.

Шир устало вздохнул, опустил шар, открыл глаза.

— Нет тут вашего Хаша. Пошли.

Амидо удручённо выругался. Йору промолчал. Адепты развернулись и пошагали к выходу, следом за Кэйраном.

Лай внезапно стих. Совсем. Как будто внутрь ограждённого частоколом пространства упал "полог тишины" или аналогичный дзинтай. У Когагу смутно шевельнулось нехорошее предчувствие. Блондин похлопал Кэйрана по плечу, тот обернулся, раздражённо, но тоже изменился в лице, не услышав привычного аккомпанемента для этого места.

— Что-то всё странно… — неопределённо высказался Амидо.

Затем послышались удивлённые возгласы Лембу. Удивление сменилось испугом, а потом от вольеров, в которых содержались собаки, побежали первые люди. Адепты поначалу не сообразили, что происходит — понимание пришло лишь тогда, когда Амидо кто-то едва не сбил, налетев на юношу в панике, а соклановцы Кира начали отдавать резкие, словно удары бича, команды. Предназначавшиеся видимо, собакам.

Йору обернулся, всё ещё мерно шагая, и увидел картину, от которой похолодела кровь. Огромное количество собак — сторожевые, охотничьи, бойцовые — фактически все, находившиеся в вольерах, неслись прямо на адептов, как-то незаметно оказавшихся последними среди пёстрой толпы, покидающей огороженный круг.