Кроткая женщина (Гарнье) - страница 32

Люди двигались по залу и по маленькой танцевальной площадке, но шум, создаваемый ими, казался каким-то далеким. Потому что к нему приближались Бет и Кейт.

Кто-то хлопнул Лэндана по спине.

— Я заметил, что ты еще не целовал невесту, — сказал Джулиан.

С ним был Гаррет. Трое мужчин стояли, наблюдая, как женщины приближаются к ним.

— Как же так? — спросил Гаррет. — Лэн, в последний раз, когда мы праздновали свадьбу, ты устроил целое шоу.

У Лэндана участился пульс — так всегда случалось, когда Бет смотрела на него этими большими светлыми глазами. Он понизил голос, чтобы она не могла услышать его:

— На этот раз я поцеловал ее наедине.

— Могу поспорить, ты еще не пробовал мои шарики из шпината, — сказала Кейт Джулиану, протягивая ему поднос.

Но Гаррет тут же схватил один из шариков и, попробовав, издал стон восхищения. Лэндан помнил Кейт еще маленькой девочкой с хвостиком — она была самой близкой подругой их сестры. Именно Гаррет постоянно волочился за ней. Бедняжка Гаррет…

— Ну как? — поинтересовалась Кейт. — Вкусно?

Гаррет сказал что-то, но Лэндан не слушал. Он с жадностью рассматривал губы Бет, вдыхал ее запах. Сладкий и женственный, опустошающий его аромат. Лэндан не мог понять, что именно так влекло его к ней. Что-то присущее одной Бет — соблазнительница со свирепостью пантеры и спокойствием ангела.

— Ну и что мы стоим? — спросила Кейт. — Никто танцевать не собирается? Праздник же, в конце концов!


Бет и Лэндан прошли на танцпол. Пытаясь сохранять спокойствие, она положила руки на его широкие плечи, и они стали двигаться в такт музыке. Бет искала тему для разговора, но не смогла ничего придумать, кроме одной:

— Ты поцеловал меня.

Его глаза заблестели. Он крепче обнял ее:

— Я помню, что ты ответила…

Услышав его оглушающий голос на таком близком расстоянии, она почувствовала, как легкая дрожь пробежала по ее спине.

В гладком черном костюме и серебристом галстуке Лэндан настолько притягивал к себе внимание, что Бет пришлось приложить немало усилий, чтобы сосредоточиться на разговоре.

— Лэндан, я хотела поговорить с тобой о слушании дела в суде, — сказала она.

— Бет, я не хочу говорить об этом сейчас.

— Но я хочу! Я собиралась начать этот разговор завтра, после того как ты прочитаешь записную книжку, но… Чем быстрее мы вернем Дэвида, тем быстрее мы можем развестись, правильно?

Она боялась, что сделает какую-нибудь глупость, пока они женаты. Каждый день выдерживала его близость, зная, что он рядом, и это было самой медленной, самой болезненной пыткой, которую она когда-либо испытывала.