Хрустальный цветок (Тейт) - страница 29

— Я вас не боюсь, — тихо сказала Вайолет.

— Это хорошо. И зря. Вы в доме у незнакомого человека, вдали от цивилизации…

— Мой отец знает, что я здесь! — Вайолет вздернула подбородок. Старлинг что, специально ее пугает? — Мы договорились, что я звоню ему каждый день. И если я не сделаю звонок в определенное время…

Он засмеялся.

Смех у Рольфа Старлинга тоже оказался приятным, как и голос. Глубоким и в то же время легким. Людей, умеющих приятно смеяться, не так много.

— Ну что вы, мисс Найтингейл! Не думаете же вы, что я насильник, который заманивает сюда невинных дев, а потом расчленяет их на полянке в лесу? — Его тон изменился, стал жестким. — Успокойтесь. Вам ничто не грозит.

— Да я и не волновалась.

— Волновались. Вы изорвали салфетку.

Вайолет опустила взгляд и поняла, что действительно разодрала бумажную салфетку на клочки.

— Клиенты, — продолжил Старлинг, — пугались не того, что я имею преступные намерения в их отношении, а того, каков есть я сам.

— А вы очень страшный?

— Некоторые говорят, что да. У меня страшная душа.

— Кто вам это сказал?

— Некоторые вещи не нужно говорить для того, чтобы они стали реальностью.

— Может быть, вы заблуждаетесь, мистер Старлинг? Я говорю с вами во второй раз, и вы еще не сказали ничего такого, что меня бы испугало. И не сделали.

— Вам не нужно меня бояться. Ну вот, опять двадцать пять.

— Почему вы так уверены, что я испугаюсь вас? Потому, что кто-то оказался настолько глуп, что сделал это до меня? — Вайолет фыркнула. — Я нечасто прислушиваюсь к мнению других.

— Да, вы самостоятельны. — Ей показалось, что он улыбается. — Это хорошо. И, похоже, точно знаете, чего хотите.

— Вы уже спросите меня об украшении?

— Пока нет. Вы еще не готовы к этому вопросу.

— Вы очень загадочный, мистер Старлинг.

До нее долетел сдержанный смешок.

— У меня такая жизнь. И я впустил вас в нее и буду очень рад, если вы впустите меня в свою… Если это возможно, конечно.

— Приезжайте в гости к нам в Вашингтон.

— А вот это как раз невозможно. Да и не нужно. Вашу жизнь вы привезли с собой. Или хотите сказать, что спрятали душу в отцовский сейф, чтоб ее кто-то не украл ненароком?

— А так можно? Нет, моя душа со мной. — Вайолет коснулась ладонью груди. — Кажется, вот здесь. Или где ей полагается быть?

— Там, куда вы прикасаетесь, находится сердце.

— Очень важный орган.

— Не стану спорить. Хотя душа вас не предаст, а вот сердце — может.

— Не думаю, что это случится здесь.

— Действительно, — сказал Старлинг, — не здесь. Но вашу душу я должен увидеть. Без этого наше сотрудничество не состоится.