Чудес не бывает? (Вулф) - страница 73

— Не вини себя. Я видел Дюка, когда он только пришел в «Петер-линк». А когда познакомился с тобой, сразу подумал, что вы не пара. Ты всегда тянула его за собой. Он был для тебя балластом.

— Нет, Джефф, это только вершина айсберга. Так всем казалось, а на самом деле Дюк делал для меня много, очень много. Но я не замечала его стараний и принимала все как должное. Он был моим тылом, Джефф. Был моим домом. Был моим всем. — На глаза Сью навернулись слезы.

Джеффри легонько сжал руку Сью и притянул ее к себе.

— Прости меня, — прошептала Сью. — Я бесстыдно пользуюсь твоим отношением ко мне, хотя знаю, что тебе неприятно все это слышать. Я всегда считала себя сильной, а теперь разбухла, размякла как губка.

— Неправда, Сью, — возразил Рэндом и уткнулся губами в ее волосы, пахнущие лавандовым маслом. — Ты сильная, очень сильная. Ты борешься за то, что тебе дорого, и тебя не пугают трудности.

— Еще как пугают, — высвободилась из его объятий Сью. — Каждую ночь я засыпаю с мыслью о том, что боюсь завтрашнего дня. — Сью замолчала и посмотрела на Джеффри, в чьих глазах было написано непреодолимое желание снова обнять ее и поцеловать. — Ну, мне пора, — заторопилась она, чтобы не провоцировать его.

Джеффри понял причину ее спешки и не стал настаивать. Ему вовсе не хотелось, чтобы Сью жалела о том, что провела с ним этот вечер. Даже если она твердо решила остаться с Дюком, что ж, пусть так. По крайней мере, у нее останутся о нем, Джеффри, самые теплые воспоминания.

— До свидания, Сью. Если у тебя будут проблемы или сложности, я всегда в твоем распоряжении.

— Спасибо, Джефф, — благодарно улыбнулась Сью и, подумав о том, что с огромной радостью услышала бы эти слова от другого мужчины, вышла из машины.

Дом встретил ее запахами готовящейся еды. Сью скинула туфли и, даже не поставив их на полочку, побежала на кухню. Сердце ее радостно колотилось. Кто еще мог приготовить ужин? Конечно, ее муж! Неужели Дюк вернулся?!

Но, когда Сью заглянула на кухню, радостное возбуждение уступило место былому унынию.

У стола с ножом в руке стоял Майк. Он нарезал помидоры черри на четвертинки и что-то бормотал себе под нос. Сью прислушалась, но различила лишь слова о «подлеце Ромео». Она подумала, что старания Майка не заслуживают того, чтобы их оценили кислой миной, и твердо решила взять себя в руки.

— Привет, Майк! — Сью изобразила на лице веселую улыбку. — Вот уж не ожидала застать тебя за таким занятием.

Майк обернулся. Мама казалась веселой, но в ее глазах он увидел безграничную тоску.

— Подумываю о карьере повара, — улыбнулся он матери. — На тот случай, если меня не возьмут в старшую школу.