Инферно Габриеля (Рейнард) - страница 23

сюда и позволил заявить, что это место не годится даже в ка-честве жилья для собаки! Браво, профессор Эмерсон! Он за-

ставил Джулию почувствовать себя глупой и никчемной, хотя

она не то и не другое. Что бы сказала Грейс, если бы слыша¬ла сейчас его слова?

Профессор Эмерсон оказался придурком. По крайней ме¬рс, он это знал.

Простите меня, — с трудом выговаривая слова, произ¬нес он. — Сам не знаю, что на меня нашло. — Он закрыл


глаза и принялся массировать веки.

— Вы совсем недавно потеряли мать.

В голосе Джулии не было и тени обиды! Только состра-


дание и готовность простить его за все резкости.

У Эмерсона щелкнул внутренний выключатель.

- Мне не надо было сюда приходить, — сказал он, под-

нимаясь со стула. — Я лучше уйду.

Джулия его не удерживала. Она подала профессору зонт, затем сняла с крючка его плащ. Она стояла, опустив глаза и чувствуя, как пылают ее щеки. Ушел бы он скорее! Какая же она была дура, пригласив его на чай и показав свое жилище.

Еще бы, такие дыры лишь оскорбляют утонченный эстети¬ческий вкус профессора Эмерсона. Утром она гордилась иде¬альной чистотой, наведенной в этой «хоббитовой норе», а сейчас чувствовала себя раздавленной и опустошенной. От¬того что он видит ее жалкой и униженной, ей становилось еще тошнее.

Кивнув ей и пробормотав что-то неразборчивое, профес¬сор Эмерсон покинул ненавистное ему жилище.

Джулия прислонилась спиной к закрытой двери и нако¬нец позволила себе зареветь.

Тук-тук. Тук-тук.

Она знала, кто стучится, но открывать не хотела.

«Боги „хоббитовых нор“, в которых недостойна жить да¬же собака, но за которые приходится каждый месяц выкла¬дывать кругленькую сумму, сделайте так, чтобы он ушел с миром». Эти боги оказались менее сговорчивыми и не отве¬тили на ее молитву.

Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук.

Джулия быстро вытерла рукавом лицо и чуть-чуть при-открыла дверь.

Профессор удивленно моргал, глядя на нее так, словно она была рождественской елкой. До него с трудом доходило, что за короткое время между его уходом и возвращением она успела всласть пореветь.

Джулия кашлянула, глядя на его итальянские ботинки со слегка загнутыми носами. Профессор переминался с ноги на ногу.

— Когда вы в последний раз ели что-нибудь мясное? — вдруг спросил он.

Джулия засмеялась и покачала головой. Такие мелочи она не запоминала. Какие бифштексы с ее стипендией?

— Во всяком случае, вскоре вас ожидает встреча с изы¬сканно приготовленным мясом. Я жутко проголодался, и вы поедете со мною обедать.

Она позволила себе легкую язвительную улыбку.

— Вы уверены, профессор, что потом не будете жалеть? Вдруг мое общество вызовет у вас те же чувства, что и моя квартира? — Она скорчила рожицу, подражая одной из его недавних гримас.