Габриель вдохнул запах ванили, исходящий от ее волос, облизал губы. Но бешенство по-прежнему не оставляло его.
— Зачем вы дали Этану свой номер? Он живет с другой женщиной. Или вы собираетесь занять ее место? Чем это вы успели его очаровать, если он собирается угостить вас выпив-кой и называет Джулией?
— А как еще ему меня называть? Профессор, Джулия — это мое имя. Меня все так зовут, кроме вас. Но даже если вы захотите звать меня по имени, я вам теперь этого не позволю.
Вам придется до конца своих дней называть меня только мисс Митчелл. А насчет Этана вы попали пальцем в небо. Я не давала ему своего номера.
Не лгите! Вы сами ввели номер в его телефон. Вы никак решили завязать шашни одновременно с несколькими мужчинами?
Джулия покачала головой. Она была настолько зла, что не хотела даже отвечать. Она попыталась выскользнуть из-под его рук, но Габриель схватил ее за талию.
Потанцуйте со мной, — вдруг сказал он.
Только в аду, — язвительно ответила Джулия.
Не надо все усложнять.
Я этого не умела, профессор. Теперь, с вашей подачи,
учусь.
Берегитесь, — процедил он, и это прозвучало как угроза.
По спине Джулии пополз холодок. Она глотнула воздуха.
А почему бы вам просто не вонзить мне нож в серд¬це? - прошептала она, глядя ему в глаза. — Или вы еще не достаточно отхлестали меня сегодня?
Габриель тут же разжал руки и попятился.
Джулианна, — пробормотал он.
Еe имя прозвучало не то как упрек, не то как вопрос. Габ-риель наморщил лоб. Вид у него был очень растерянный, Злость исчезла. Сейчас он был больше похож на раненого зверя.
- Неужели я такой злой? — почти шепотом спросил он. Джулия покачала головой. У нее поникли плечи. — Я не хо- тел делать вам больно. Совсем не хотел.
Ну почему она стоит так, словно ожидает новых ударов?
И губы дрожат. Озирается по сторонам. Неужели это я ее так напугал?
«Ты, придурок, кто же еще? — вдруг ответил ему внутрен-ний голос. — Не добивай ее!»
Вы сказали, что я не пригласил вас танцевать. Я… при- глашаю сейчас. Потанцуйте со мной. — (Она молчала.) — Джулианна, окажите мне честь, согласившись потанцевать
со мной. Я прошу вас, — совсем другим, почти нежным го-лосом попросил Габриель.
Он мельком улыбнулся и слегка наклонил голову… Ти-пичный жест соблазнителя. Только он зря старался. Джулия и не поднимала головы. Тогда он осторожно коснулся ее за-пястья, будто прося прощения у ее кожи. Можно подумать, кожа была милосерднее самой Джулии.
А сама Джулия вдруг схватилась за горло. Ее рука сколь-зила взад-вперед, словно она глотнула чего-то обжигающе горячего.
«Совсем как колибри, — подумал он. — Такая маленькая. Такая хрупкая. Будь осторожен с нею».