Инферно Габриеля (Рейнард) - страница 87

Габриель вдохнул запах ванили, исходящий от ее волос, облизал губы. Но бешенство по-прежнему не оставляло его.

— Зачем вы дали Этану свой номер? Он живет с другой женщиной. Или вы собираетесь занять ее место? Чем это вы успели его очаровать, если он собирается угостить вас выпив-кой и называет Джулией?

— А как еще ему меня называть? Профессор, Джулия — это мое имя. Меня все так зовут, кроме вас. Но даже если вы захотите звать меня по имени, я вам теперь этого не позволю.

Вам придется до конца своих дней называть меня только мисс Митчелл. А насчет Этана вы попали пальцем в небо. Я не давала ему своего номера.

Не лгите! Вы сами ввели номер в его телефон. Вы никак решили завязать шашни одновременно с несколькими мужчинами?

Джулия покачала головой. Она была настолько зла, что не хотела даже отвечать. Она попыталась выскользнуть из-под его рук, но Габриель схватил ее за талию.

Потанцуйте со мной, — вдруг сказал он.

Только в аду, — язвительно ответила Джулия.

Не надо все усложнять.

Я этого не умела, профессор. Теперь, с вашей подачи,

учусь.

Берегитесь, — процедил он, и это прозвучало как угроза.

По спине Джулии пополз холодок. Она глотнула воздуха.

А почему бы вам просто не вонзить мне нож в серд¬це? - прошептала она, глядя ему в глаза. — Или вы еще не достаточно отхлестали меня сегодня?

Габриель тут же разжал руки и попятился.

Джулианна, — пробормотал он.

Еe имя прозвучало не то как упрек, не то как вопрос. Габ-риель наморщил лоб. Вид у него был очень растерянный, Злость исчезла. Сейчас он был больше похож на раненого зверя.

- Неужели я такой злой? — почти шепотом спросил он. Джулия покачала головой. У нее поникли плечи. — Я не хо- тел делать вам больно. Совсем не хотел.

Ну почему она стоит так, словно ожидает новых ударов?

И губы дрожат. Озирается по сторонам. Неужели это я ее так напугал?

«Ты, придурок, кто же еще? — вдруг ответил ему внутрен-ний голос. — Не добивай ее!»

Вы сказали, что я не пригласил вас танцевать. Я… при- глашаю сейчас. Потанцуйте со мной. — (Она молчала.) — Джулианна, окажите мне честь, согласившись потанцевать


со мной. Я прошу вас, — совсем другим, почти нежным го-лосом попросил Габриель.

Он мельком улыбнулся и слегка наклонил голову… Ти-пичный жест соблазнителя. Только он зря старался. Джулия и не поднимала головы. Тогда он осторожно коснулся ее за-пястья, будто прося прощения у ее кожи. Можно подумать, кожа была милосерднее самой Джулии.

А сама Джулия вдруг схватилась за горло. Ее рука сколь-зила взад-вперед, словно она глотнула чего-то обжигающе горячего.

«Совсем как колибри, — подумал он. — Такая маленькая. Такая хрупкая. Будь осторожен с нею».