Инферно Габриеля (Рейнард) - страница 89

Джулии не понравились его слова, но возражать Она не стала. С возрастом люди меняются, и Габриель не исключе¬ние. На этом этапе его жизни он ведет себя так.

«Но ведь он не всегда вел себя так. Габриель, ты не пом¬нишь, что когда-то ты вел себя по-другому?»

— Под какую музыку мы будем танцевать?

Слегка обнимая Джулию за талию, он повел ее обратно в зал.

— Прошу вас, выбирайте что хотите. Как насчет «Найн инч нейлз»? У них есть потрясающая композиция «Closer». — Габриель широко улыбнулся, показывая, что шутит.

Однако Джулия смотрела не на него, а на пол, чтобы не споткнуться и не опозорить себя и профессора. Возможно, она бы вообще пропустила мимо ушей его упоминание о «Найн инч нейлз», но, услышав название песни, застыла, превратившись в статую. Габриель едва успел остановиться. Что у нее связано с этой песней? Да что бы ни было! Полу¬чалось, он делал сегодня все, чтобы ударить ее побольнее. Он шагнул вперед, повернулся, увидел ее встревоженное, искаженное лицо. Дернуло же его упомянуть эту идиотскую песню!

— Джулианна, ну посмотрите на меня. — (Она затаила дыхание.) — Пожалуйста.

Джулия подняла голову, глядя на него сквозь длинные ресницы. Она его боялась. Ей было плохо рядом с ним. Габ¬риелю стало не по себе.

— Простите меня. Это была дурацкая шутка. Еще раз простите. Я бы никогда не позволил себе танцевать с вами под такую музыку. Я далеко не безгрешен, но осознанным кощун-ством не занимаюсь. — (Джулия хлопала ресницами.) — Я се¬годня действительно вел себя как stronzo. Но я выберу мело¬дию, которая вам обязательно понравится.

Боясь, как бы Джулия не сбежала, он вместе с нею подо¬шел к будке диджея, сунул тому купюру и шепотом назвал песню. Диджей понимающе кивнул, улыбнулся Джулии и по¬лез искать нужный диск.

Габриель вывел ее на танцпол и притянул к себе, но не вплотную. У Джулии почему-то вспотели ее маленькие ладош¬ки. Габриель не придал этому значения. Он всерьез сожалел, что вообще поддержал затею Рейчел и привез их сюда. Джулия не оценила в нем храброго Беовульфа. Все его усилия давали противоположный результат. Теперь Джулия откровенно его ненавидит. Удивительно, что она еще не убежала отсюда. А ведь ему всего лишь хотелось оградить ее от хищных вол¬ков, предвкушавших легкую добычу.

«Ну что я сюсюкаюсь с нею? — вдруг подумал он. — Де¬лаю из нее ребенка. Кто она мне? Даже не подруга».

Потом ему вновь стало стыдно за свое навязчивое покро-вительство. И не только навязчивое. Неуклюжее. Оскорби-тельное. Какого черта он заговорил о ее девственности? За¬метил и заметил. Держи при себе. Да, Грейс так и не удалось сделать из него джентльмена.