– Интересно, Алексей Алексеевич, – заговорил Антон. – Вот в русском языке можно сказать «любило». Я в смысле грамматической фразы, мол, общество его любило. А в других языках так не скажешь, там придется изгаляться и составлять громоздкую фразу о том, что люди, составляющие это общество, являющиеся его частью, любят этого человека.
– У тебя гон начался? – пристально и даже с каким-то интересом посмотрел на Антона Быков.
– В смысле? – не понял тот.
– В смысле особого неосознанного состояния, которое заставляет самца преследовать самок своего вида в период течки с целью спаривания. Что такое «спаривание», объяснять?
– Хм… – Антон поперхнулся и отвернулся, чтобы Алексей Алексеевич не видел его улыбки. – Нет, чисто интуитивно я догадываюсь о смысле этого слова.
– Тогда давай считать, что с вопросами любви мы закончили, и перейдем наконец к делам.
А в делах у них значился уголовник, известный в своих и полицейских кругах как Саша Слива. Невысокий тип со смешной походкой, будто он умышленно раскачивает при ходьбе своим пивным животиком. И прическа у него такая, словно волосы совсем не хотят лежать и норовят то там, то сям встать дыбом. Даже на скошенном затылке, где у него, впрочем, намечалась лысинка.
Откуда взялась кличка «Слива», никто не знал. Может, бедная фантазия какого-нибудь пахана в зоне нашла сходство в фигуре начинающего уголовника с данным фруктом. А может, Саша любил хватать двумя пальцами за нос людей и делать им «сливу». То есть сжимать и крутить кончик носа так, что он потом распухал и приобретал синюшно-багровый оттенок. Это в простонародье и называлось «сливой» или «сделать сливу».
Сейчас Саша Слива такими делами не баловался, сейчас он был солидным дельцом, «крышевал» Цыганский рынок, а может, был даже его настоящим хозяином. По крайней мере, вел он тут себя по-хозяйски, его «быки» шныряли тут и там, наводя порядок, делая внушения и напоминания тем, кто нарушает установленные порядки и вовремя не платит за торговое место. Они же встречали и провожали представителей надзорных органов, помогая донести до машины тяжелые пакеты с тем, что полагается по статусу – кому мясо, кому экзотические фрукты, кому просто колбаска и сырок, а кто и без помощи, сам донесет блок дорогих сигарет.
– Я вот сколько времени уже приглядываюсь, – задумчиво рассказывал Антон, – пытаюсь понять, проанализировать. Никак не избавлюсь от ощущения, что Слива живет по доходам гораздо большим, нежели может дать ему рынок.
Быков привычно хотел напомнить молодому оперативнику, что ощущения не являются доказательствами, но на этот раз воздержался. Антон вообще сильно выделялся из коллектива оперативников Управления. Правда, опыта у него пока маловато, хотя за плечами уже не одна операция, в которых он проявил себя довольно хорошо, зато многовато пока, как у них это называлось, «телодвижений». Но было в Антоне и другое – он лучше всех остальных чувствовал криминал, обладая почти нечеловеческой интуицией. А еще он был фанатиком своей работы, и ему прощалось многое, за что Быков мгновенно бы взыскал с другого работника.