Имя дочери Джереми произнес с особой нежностью, и Августа рассмеялась, вспомнив, как он противился ее решению назвать новорожденную именно так.
— Что это за имя для девочки из благородной семьи? — спрашивал новоиспеченный отец, расхаживая по спальне. — Почему Саманта, а не Элизабет или Глория?
— Потому что я хочу, чтобы дочь постоянно напоминала нам о нашей встрече, когда я еще не знала, что ты Джереми Фокскрофт, и считала тебя Сэмом Брауном, — объясняла Августа, любуясь своим мужем.
Он так и не нашел достойного аргумента, чтобы возразить, и юная мисс Стоунбери получила свое имя. Сейчас, когда малышке шел уже второй год, она являлась его любимицей. И Августа нередко ловила себя на том, что начинает немного ревновать мужа к дочери.
— О чем ты задумалась? — поинтересовался Джереми, подходя к ней и нежно целуя в губы.
— О нас, — призналась Августа. — О том, каким будет наше будущее. О том, что ждет нас по прошествии нескольких лет.
— Ты действительно хочешь знать это? — Джереми улыбнулся и ответил: — Хорошо, я скажу тебе. Во-первых, нам предстоит долгая и счастливая жизнь, а во-вторых, нам придется потрудиться, чтобы у Сэм появились несколько братиков и сестричек.
— Ты настроен весьма решительным образом. — Августа кокетливо подмигнула ему, ожидая должной реакции.
— Даже не представляешь насколько, — сообщил ей Джереми и, подхватив на руки, понес в кровать…
Леди Каролина Фокскрофт только что вернулась с утренней прогулки верхом. Передав поводья конюху, она, похлопывая стеком по голенищу высокого сапога, поспешно вошла во дворец и поднялась в детскую.
При ее появлении приставленная к девочке бонна почтительно поклонилась и вышла, оставив бабушку наедине с внучкой. Как только дверь закрылась, с лица леди Каролины мгновенно исчезло надменное выражение, так хорошо знакомое слугам Гринбуш-холла, уступив место трогательной заботливости и нежности.
— Привет, мое сокровище, — прошептала она, склонившись над кроваткой, где в окружении игрушек сидела Сэмми, сама похожая на куколку.
Заслышав знакомый голос, девочка отвлеклась от изучения плюшевого мишки и, подняв личико, радостно улыбнулась, протягивая руки ей навстречу.
Это был их секрет: бабушки и внучки. Секрет, о котором никому не было известно. В присутствии посторонних они вели себя так, словно бы их ничего не связывает, кроме родственных уз. Оказавшись же наедине, обе мгновенно преображались.
Такое поведение Каролина объясняла для себя родством душ и была очень довольна, Когда ей предоставлялась возможность провести время в компании малышки. Беда грозила всякому, кто становился причиной слез Сэмми. Не важно, кто это был: нерадивая нянька или же ее собственный сын. Тогда разражалась такая гроза, что большинство обитателей Гринбуш-холла разбегались по своим комнатам, дабы не попасть под горячую руку леди Каролины.