Манагер (Щепетнов) - страница 177

Я только успел сказать ему в спину:

— Злые вы!.. — Завершать фразу я не стал… надо было еще постараться уйти.

Пройдя через широкий двор, в котором было аномальное скопление вооруженных людей (человек сорок, не меньше!), и миновав широкое каменное крыльцо, наша процессия проследовала внутрь дома.

На первом этаже находилось что-то вроде просторной гостиной или столовой — не знаю, как определить это помещение с маленькими столиками, инкрустированными драгоценными породами дерева и костью, лежанками, предназначенными, думаю, для того, чтобы обедать полулежа, небольшими скамейками — все богато, но, как говорится, кич, «плюшевая безвкусица».

Комната, окна которой были плотно занавешены тяжелыми, непроницаемыми портьерами, освещалась множеством масляных светильников. Дым от них поднимался вверх и копотью осаждался на черном потолке — тут во всех домах была такая же картина, поскольку иного освещения в этом мире не существовало. Время от времени челядь вымывала потолки, покрытые слоем копоти, и все начиналось заново.

Амунг сидел в плетеном кресле с таким видом, будто он император Вселенной на троне, а вокруг него стояли несколько людей в богатых, но каких-то безвкусных и засаленных одеждах — как говорится, каков поп, таков и приход.

Он внимательно посмотрел на меня маленькими свинячьими глазками, пошлепал толстыми губами и сказал:

— Сам явился. А я собирался тебя увидеть чуть попозже… не думал, что ты решишься прийти добровольно. И чего ты там говорил про то, что я ищу? Если я правильно тебя понял, ты принес меч?

— Принес. Вот он, в руках твоего человека. Я хочу, чтобы ты оставил в покое меня и моих людей. Ты получил то, что хотел, я хочу, чтобы ты больше меня не беспокоил.

Амунг молча сделал жест человеку, который держал в руках завернутый в ткань меч, тот с поклоном передал ему сокровище, и работорговец медленно развернул сверток.

Выдвинув смертоносное лезвие сантиметров на двадцать, он осторожно дотронулся до него пальцем, страдальчески поморщился, засунув окровавленный палец в рот, минуту держал его там, потом вынул и сказал:

— А ты лгун, акома! Я же тебя спрашивал: был ли при Заркуне какой-то особенный меч? И что ты мне ответил? Не было! Ай-ай… лгать старому доброму Амунгу… нехорошо. А потом я хотел пригласить тебя к себе в гости, прислал в порт своих лучших людей, а ты, даже не поговорив с ними, бросился их убивать и положил весь цвет моих воинов! Скажи, на что ты рассчитывал, придя сюда в этот час? Что я скажу тебе большое спасибо, возьму меч, поцелую тебя в лобик и отправлю спать в свою кроватку? С твоей длинноногой шлюхой и остальными девками? Да ты дурак, акома! Дело уже перестало быть просто выгодной сделкой, дело переросло в принцип! Ты убил моих людей, унизил мой авторитет в городе — и ты рассчитываешь на прощение? Я так и так взял бы тебя сегодня, и ты прекрасно это знаешь, и меч был бы мой в любом случае и твои девки тоже. Так на что ты надеешься сейчас?