Грезы любви (Берд) - страница 122

Но вот все проблемы и печали ушли на задний план — жизнь брала свое. Тэсс поднялась и потащила его к ванне.

— Сейчас я помою тебя.

Она помогла ему раздеться. Ричард с удовольствием погрузился в теплую воду. Тэсс намылила его и стала нежно массировать шею, снимая усталость после долгой дороги.

— Сейчас мы ляжем в постель и займемся любовью.

— Ты не боишься, что я ослабею перед схваткой с епископом?

Тэсс мило улыбнулась и стала тереть ему грудь мочалкой.

— Нет, мой милый, мы должны поскорее зачать сына. Имя Ричард должно жить вечно.

Для Ричарда эти слова были как бальзам. Ведь он знал, что Тэсс боится родов. Но для истинной любви страх не преграда.

Быстро обтершись, он потащил ее в постель, и они всецело отдались любви. Мысли о том, что эта ночь может оказаться последней, обостряли их страсть.

22

Среди ночи Ричард внезапно проснулся. Ему снились кошмары, простыня намокла от пота. Он видел во сне изувеченных людей, дымящуюся кровь на поле битвы, осиротевших детей.

Эти образы грязных, плачущих детей, выпрашивающих корочку хлеба, полностью лишили его сна. Рядом спокойно спала Тэсс. Ричарду хотелось обнять ее, но он понимал, что не заслуживает покоя, пока его совесть не будет чиста.

Он сел на край кровати, ежась от ночной прохлады. Это была последняя ночь не только любви, но и покаяния. Был последний шанс попросить святого отца отпустить ему грехи.

Ричард быстро оделся, выскользнул из замка и пошел в церковь, надеясь получить прощение, о котором говорил перед смертью сэр Джон.

— Благословите меня, святой отец. Я иду на войну, — сказал он в исповедальне.

Казалось, прошла целая вечность, пока отец Джеймс заговорил. За это время у Ричарда в мозгу пронеслась целая жизнь: ему вспомнилась его молодая мать, первый поцелуй, смерть первого врага. И Тэсс, прекрасная Тэсс. Он в оцепенении представлял себе, как смерть разлучает их.

— Нет, ты не получишь моего благословения, — раздался хриплый голос старого священника, прерывающий грустные мысли графа. — Не воюй с епископом. Если проиграешь, дорого заплатишь.

Ричард до такой степени был удивлен этим ответом, что не сразу заговорил. Он старался разглядеть лицо отца Джеймса через щели в перегородке.

Ричард откашлялся.

— Разве в Священном Писании не сказано «Не укради»? Разве это грех — желать, чтобы восторжествовала справедливость, даже если я сложу голову на поле битвы? Правда на моей стороне. Я должен вернуть отобранный у меня Мэрли-Вэйл. Только тогда я буду спокоен.

— О Ричард, я видел смерть стольких хороших людей. Я не могу позволить тебе пойти на верную гибель. Я так любил твоего отца. Мы жили одними и теми же надеждами — он всю душу отдавал на благо справедливости в миру, среди королей и дворян, я же служил Господу. Все наши надежды рухнули, когда узурпатор захватил власть. Твоего отца убили, Ричард, не ищи той же самой смерти. Я обещал твоему отцу… я обещал.