«Боже, как я устал. Как много всего произошло за сегодня. Перерождение — суровое испытание для нервов». Керри громко, с наслаждением рассмеялся, чувствуя, как смех медленно прорывается из груди в горло.
Заспанный Бусье в ночном халате ждал его в вестибюле.
— Приготовления закончены, мсье?
— Да, — ответил чиновник. — Женщины и двое детей спят наверху. Мадам Картье только что поднялась.
— Я знаю, — сказал Брюс, а Бусье продолжил:
— Как видите, весь мой гарнизон здесь.
Он обвел жестом людей, спящих на полу в вестибюле и баре.
— Хорошо, — сказал Брюс. — Отправимся с рассветом. — Он зевнул и потер глаза кончиками пальцев. — Где мой лейтенант, тот, рыжий?
— Он пошел к поезду, был очень пьян. После вашего отъезда нам пришлось с ним повозиться. — Бусье помедлил. — Он хотел подняться наверх, к женщинам.
— Черт подери. — Брюс почувствовал, как возвращается ярость. — Как вы справились?
— Ваш сержант-майор, большой такой, отговорил его и увел.
— Слава Богу, есть Раффи.
— Я приберег для вас спальное место. — Бусье указал на уютное кожаное кресло. — Вы, наверное, совсем без сил.
— Большое спасибо, — поблагодарил Брюс. — Я должен обойти посты.
Брюс проснулся от того, что Шермэйн, склонившись, щекотала ему нос. Керри спал в одежде, только расшнуровав ботинки. Каска и винтовка лежали рядом, на полу.
— А вы не храпите, Брюс, — торжественно объявила она, рассмеявшись тихим, с легкой хрипотцой, смехом. — Это хорошо.
Он с трудом поднялся, еще толком не проснувшись.
— Который час?
— Почти пять утра. У меня для вас завтрак на кухне.
— Где Бусье?
— Одевается. Потом будет помогать всем грузиться на поезд.
— У меня во рту как будто козел спал. — Брюс провел сухим языком по зубам.
— Тогда я не буду вас целовать, mon capitaine. — Она выпрямилась, в глазах еще прыгали смешливые искорки. — Ваши туалетные принадлежности на кухне. Я послала солдата, чтобы он принес их из поезда. Можете умыться над раковиной.
Брюс зашнуровал ботинки и прошел за ней в кухню, по дороге перешагивая через спящих.
— Горячей воды нет, — извинилась Шермэйн.
— Это меня волнует меньше всего. — Брюс подошел к столу и, открыв свой походный мешок, достал бритву, мыло и расческу.
— Я ограбила для вас курятник, — призналась Шермэйн. — Есть два яйца. Как их приготовить?
— Всмятку — дайте покипеть одну минуту.
Сбросив куртку и рубашку, Брюс наполнил раковину и стал плескать полные пригоршни воды на лицо и голову, фыркая от удовольствия. Затем, пристроив зеркальце между кранами, стал намыливать щеки. Шермэйн, присев на сушилку для посуды, смотрела на него с искренним интересом.