При гостеприимном дворе английского короля Генриха III (который умер в 1272 году) и его сына, будущего Эдуарда I, при дворе Генриха, сына Иоанна Безземельного, короля, которого не признавали его подданные, образовался круг писателей и англо-нормандских поэтов, часто из знатных семей, которые писали для избранного общества: Гасс ле Блен, Люс дю Гар, Робер и Эли де Буарон воспевали великие дела рыцарей Круглого стола; они собирали все, что было сочинено и написано о Тристане, Ланселоте, Жироне ле Куртуа. Эти искусные компиляции, удачно скомпонованные, полные фантазий, издавались в сборниках, которые приписывали мэтру Рустичану из Пизы. Они были широко распространены и переиздавались еще в конце XV века. Видимо, именно Рустичелло доработал и издал одну или несколько книг, посвященных Эдуарду Английскому и его паломничеству в Иерусалим. Эдуард проводит зиму 1270–1271 года на Сицилии и в мае прибывает на Святую Землю. Но на обратном пути он вновь останавливается на Сицилии в январе 1273 года; вполне вероятно, что Рустичелло жил тогда при дворе Карла Анжуйского в Неаполе и мог встретить английского принца в Палермо или в одном из городов острова. Некоторые авторы даже считают, что он в качестве оруженосца англо-нормандских рыцарей семьи Буарон сопровождал их вместе с Эдуардом на Восток.
Мы видим, как он познакомил английский двор с французским эпосом, устными эпическими традициями, целым набором рыцарских романов и романов о чудесных приключениях. При дворе были озабочены тем, чтобы восстановить и сохранить культурные традиции прошлого, поэтому писатели собирали обрывки легенд, уже почти забытых, придавали им форму в соответствии с литературной модой того времени. Наш автор благодарит Бога и Деву Марию за то, что они дали ему «изящество слога, разум, силу и память, время и место, чтобы довести до конца такую высокую и благородную миссию. Он заранее отвечает критике, которая могла его обвинить в том, что он в своем «Жироне ле Куртуа» рассказ о Тристане поместил перед рассказом о его отце Мелиаде и выпутывается из этого изящным объяснением: «… Я отвечаю, что мое произведение не однородно, так как я не могу знать обо всем и упорядочить свой рассказ». Такое же нарушение последовательности повествования мы находим в «Описании мира». Ему нужен соавтор, способный подготовить и преподнести незнакомый «материал».
Так, писатель, которого Марко встречает в Генуе и который, вероятно, побуждает его придать огласке восточные приключения, в то время был уже маститым автором, получившим признание, но не оригинальным, а больше занятым сбором и обработкой старинных текстов, нежели созданием своих собственных. Таким нам видится второй автор «Описания мира». Работа была для него привычной, и новая тема стала лишним подтверждением его мастерства. К тому же Рустичан и сам путешествовал, проявлял интерес к Святой Земле и распространению христианства.