Троянский пес (Афанасьев) - страница 109

Я выбрал не слишком затейливое колечко из белого металла, сделанное в форме лилии. С небольшой речной жемчужиной, венчающей ее. Это было именно то, что я хотел.

– Прекрасный выбор. У вас определенно есть вкус, – поздравил меня торговец. – Кольцо не из слишком дорогих, но мне оно тоже нравится.

Приятно слышать.

– Сколько с нас за кольцо и брошь?

– Пять золотых, – торговец развел руками. – Рад бы меньше, да не могу.

Я тряхнул тощий кошель графа Зарлина. В нем оставалось восемь золотых монет. Если отдать пять… А, ладно. В конечном итоге спасибо графу. Походное снаряжение у нас есть, есть даже фургон. А оставшихся трех золотых как-нибудь хватит до той поры, как нам удастся разжиться деньгами.

– Берем.

Мы перекусили в поселке и, никуда не торопясь, вернулись в снимаемую нами комнату. Вечер не принес никаких новостей и прошел в спокойных разговорах. На удивление приятный выдался вечер. Больших планов на будущее мы не строили. Сначала я хотел более подробно расспросить Айлу. Быть может, она все же что-то нам посоветует? Хотя бы – куда отправиться далее. За прочими разговорами нам так и не удалось поговорить с ней именно об этом. О, как непостоянны наши планы. Жизнь все время вносит в них поправки.

7

Эх, Тьери. Замечательный оказался поселок. Приятный во всех отношениях. Не виси над нами возможное преследование со стороны Баралора, я бы с удовольствием задержался здесь еще на денек-другой. Надеюсь, я смогу сюда вернуться, очень на это надеюсь. Но для этого сначала надо убраться подальше.

Если Баралор в порыве гнева превратит нас в лягушек, все наши планы станут гораздо менее осуществимы. Мягко говоря. Что самое интересное – в порыве гнева неправедного. Безобразия в замке учинили фантомы. За исключением маленького взрывчика, испортившего пол. Но, право, я не нарочно. Боюсь, все эти аргументы не будут восприняты злым магом в качестве оправдания, и попадись мы ему на глаза, расправы не миновать. Нет, пусть Баралор немного остынет, но для этого, как минимум, должно пройти время. Если же он не остынет, то нам не по пути с теми, кто злокозненно вылавливает путников на межмировых дорогах мироздания и превращает в собаку начинающего ученого.

Мы сели в фургон. Дим на место пассажира, я, как обычно, на место кучера. Эх, жаль, что Дим не может сидеть на облучке и держать вожжи.

По пути к дому Плаунта мы заехали в продовольственную лавку и пополнили походный запас еды.

Дим волновался, переступая с лапы на лапу, отчего фургон раскачивался, а лошади недовольно фыркали и косились на меня. Вот я-то здесь при чем? Фургон раскачивает Дим. И чего он так трясется? Можно подумать, собирается делать предложение. Всего-то и дел – вручить девушке подарок. Особенно, если смотреть со стороны. Сам я с утра не мог придумать, как лучше вручить свой подарок Айле.