— Вы удивительная женщина, мисс Джесси. Когда-нибудь вы осчастливите вашего избранника, став ему преданной и очень умной женой.
Джеду не понравилось, что враг разглядывает его дочерей.
— Мне надо было купить земли вплоть до гор, тогда бы тебя здесь не было и никаких бед не произошло бы. Но мне нужно было только триста тысяч акров. Я и подумать не мог, что кто-то захочет купить землю без воды и пастбищ. Но ты богат и можешь установить много насосов. Объясни мне, Флетчер, зачем ты приехал сюда? Тебе же совершенно не подходит такой образ жизни.
— Я увидел здешние места и влюбился в них, как и ты. Я собирался пожить здесь немного, а потом уехать на восток. Я решил, что, если я построю хорошее ранчо, его потом можно будет продать за хорошие деньги. Но чем дольше я здесь жил, тем больше мне нравилось мое ранчо. Тогда я решил сделать самое лучшее, самое большое ранчо в округе. Я хочу провести здесь всю свою жизнь. Поэтому я и остался.
— Ты городской человек. Твое пребывание здесь не имеет никакого смысла, как уже говорила Джесси.
Флетчер перевел взгляд с Джеда на Джесси, затем снова посмотрел на девушку и повернулся к ее отцу.
— Я не собираюсь ни перед кем объясняться. Когда я что-то хочу, я это получаю. У меня есть для этого деньги и ум. Однажды все это станет моим. И чем раньше ты это поймешь, Джед, тем будет лучше для нас обоих. Я не хочу, чтобы ты погиб в борьбе со мной, так что не вынуждай меня к этому. Ты знаешь, что я могу сорвать любую твою сделку, могу нанять всех до единого сезонных пастухов, что приходят сюда, и посадить их в свой сарай. Как ты тогда отгонишь скот на рынок? Я могу скупить все магазины в городе и отказаться продавать тебе товар или заломлю за него такую цену, что ты разоришься. У меня есть множество способов переубедить тебя, не прибегая к насилию. Я богатый человек, у меня есть власть. Я умен и настойчив. Я не собираюсь использовать такие же грубые методы, что и ты. Хотя ты меня обвиняешь именно в применении таких методов. Но терпеть я больше не намерен. Если ты еще раз нападешь на меня, у нас начнется война. У меня нет семьи, за которую я стал бы волноваться, да и работников у меня больше, чем у тебя. Подумай хорошенько, прежде чем еще раз начать угрожать мне.
— Ты такой же невинный, как и змей-искуситель! — возмутился Джед. — Шериф Купер и капитан Грэхам следят за моим ранчо. Скоро ты сделаешь ошибку, и твоя маска будет сорвана. Посмотрим тогда, что смогут сделать твои деньги.
— Нет у меня никакой маски, я невиновен. Будь я на твоем месте, я нашел бы настоящего врага. Кто-то хочет прогнать тебя отсюда еще больше, чем я. Я бы задал себе вопрос, кто и зачем? До свидания, мисс Джесси. До свидания, Мэри Луиза, — произнес Флетчер, приподнимая шляпу. Мэри Луиза стояла в дверях и смотрела на него во все глаза. — Я надеюсь, что вы, леди, сможете переубедить вашего папочку, пока не случилась настоящая беда.