Богословско-политический трактат (Спиноза)

1

См. примечание I.

2

См. примечание II.

3

См. примечание III.

4

См. примечание IV.

5

См. примечание У.

6

Гебраизм. Кто имеет какую-нибудь вещь или содержит ее в своей натуре, тот называется господином этой вещи: так, птица называется по-еврейски господином крыльев, потому что имеет крылья, разумеющий – господином разума, потому что имеет разум.

7

Гебраизм, означающий не что иное, как жизнь.

8

«Мезима» означает собственно мышление, обсуждение и бдительность.

9

Выражение для означения понимания.

10

Гебраизм, означающий время смерти: «приложиться к своему народу» – значит «умереть», см. Быт. гл. 49, ст. 29, 33.

11

Значит «честно радоваться», как по-голландски говорится met god en met eere.

12

Означает господство, подобно сдерживанию лошади уздой.

13

См. Сенека. Троянки. Действие 2, ст. 258, 259 и сл.

14

Заметь, что иудеи думают, будто Бог дал Ною семь заповедей и ими только обязал все народы; одному же еврейскому [народу] он кроме этих [заповедей] дал много других, чтобы сделать его блаженнее остальных народов.

15

Здесь я разумею под природой не одну материю и ее состояния, но кроме материи и иное бесконечное (alia infinita).

16

См. примечание VI.

17

См. примечание VII.

18

См. примечание VIII.

19

См. примечание IX.

20

По-еврейски «рефаим» значит «осужденные», а также, по-видимому, и имя собственное, по Паралип. I, гл. 20, ст. 4, 6, 8. И потому я думаю, что здесь оно означает какую-нибудь фамилию.

21

См. примечание X.

22

«Сефер» – по-еврейски чаще означает письмо, или грамоту.

23

См. примечание XI.

24

См. примечание XII.

25

См. примечание XIII.

26

См. примечание XIV.

27

См. примечание XV.

28

См. примечание XVIII.

29

См. примечание XIX.

30

См. примечание XX.

31

См. примечание XXI.

32

См. примечание XXII.

33

См. примечание XXIII.

34

Если это не означает ultra (далее), то списывавший ошибся, написав «сверх» вместо «по».

35

См. примечание XXIV.

36

См. примечание XXV.

37

См. примечание XXVI.

38

См. примечание XXVII.

39

Я помню, что читал это когда-то в письме против Маймонида, которое имеется среди писем, называемых Маймонидовыми.

40

См. примечание XXVIII.

41

См. примечание XXIX.

42

См. примечание XXX.

43

См. примечание XXXI.

44

См. примечание XXXII.

45

См. примечание XXXIII.

46

См. примечание XXXIV.

47

См. примечание XXXV.

48

См. примечание XXXVI.

49

См. примечание XXXVIII.

50

См. примечание XXXIX.