— Хорошее наблюдение. Но, как я уже говорил раньше, давайте не будем торопиться с выводами, — заметил Форрест деловым голосом, в котором слышались начальственные нотки. — Нам необходимо широко смотреть на вещи и быть готовыми к любому повороту событий, пока не появится нечто более существенное, чем предположения, пусть даже и хорошо обоснованные.
Рейли вздохнула, испытывая противоречивые чувства: облегчение и разочарование одновременно.
— Разумеется, — пробормотала она. — Полностью с вами согласна.
— Знаю, что время поджимает — а когда бывало иначе? — но тем не менее в таких делах необходимо проявлять максимум терпения. — Неожиданно голос Форреста смягчился. — Как бы то ни было, когда я расскажу о своих выводах, вы поймете, что маленький Ганс — это еще цветочки.
— Как? Неужели вам удалось узнать нечто более важное?
Он улыбнулся:
— Вам понравится.
Несмотря на замечание Рейли по поводу его манеры впадать в преподавательский раж, Дэниел знал, что бывшей студентке Академии ФБР хотелось, чтобы он был с ней в одной команде, в том числе и из-за наставнических замашек и менторского тона.
— Похоже, вы собираетесь преподать мне еще один урок, — добродушно проворчала она.
— Преподать урок? — рассмеялся Форрест. — Ну нет. Скорее предоставить шанс восхититься моей гениальностью.
— Иногда мне бывало довольно трудно отличить одно от другого.
— Ладно, оставим это. Папки с делами у вас при себе?
Он услышал шорох бумаги и понял, что она раскладывает документы на столе.
— Разумеется. Какое конкретно убийство вас интересует?
— Райан. Достаньте фотографии по этому делу.
— Готово. Достала.
Он бросил взгляд на пересланные ему копии снимков с места преступления и выбрал тот, что в данный момент занимал его сильнее прочих.
— Прекрасно. Теперь сконцентрируйте внимание на прикроватном столике.
— На том, где я нашла книгу Фрейда?
— Именно. Надеюсь, лупа у вас под рукой?
— Дэниел, к чему вы клоните? — По голосу он понял, что ему удалось основательно ее заинтриговать. Она буквально сгорала от нетерпения услышать что-то новое и интересное. Поскольку он не отвечал на вопрос, она сказала: — Подождите секундочку, лупа лежит в шкафу. — Он терпеливо ждал, когда Рейли вернется к телефону и снова возьмет трубку. — Ну вот. Нашла.
— Отлично. Теперь я хочу, чтобы вы как следует рассмотрели книги на прикроватном столике.
— Рассматриваю…
— И что видите?
Он попытался приглушить нотки триумфа, какие, бывало, подпускал в голос, рассказывая о своем очередном открытии. Перед его мысленным взором предстала Рейли, внимательно рассматривавшая сквозь лупу фотографию в поисках ускользнувших от нее деталей.