Кеннеди включил фонарь и осветил мрачный интерьер фургона.
— Маловато здесь места, чтобы что-то спрятать.
— Существует множество способов спрятать вещь, если вы хотите, чтобы ее не находили как можно дольше.
Их беседу неожиданно прервал звонок мобильника Рейли. Она бросила взгляд на дисплей и поняла, что звонит Гэри. Выйдя из фургона, она оглядела окружающие здания, задаваясь вопросом, где он.
— Что случилось?
— Я на складе. Здесь есть кое-что интересное, и вам необходимо на это взглянуть, — выпалил он взволнованным, задыхающимся голосом.
— Подождите минутку. Я сейчас там буду.
Кеннеди одарил ее вопросительным взглядом:
— Он что-нибудь нашел?
Рейли кивнула.
— Только не говорите мне, что вы сильно удивлены.
— Я останусь здесь, а вы сходите и посмотрите на находку.
Через несколько минут Рейли толчком распахнула сломанную дверь заброшенного склада, находившегося буквально в десятке метров вверх по дороге от того места, где стоял фургон. Подумав, что из склада открывается отличный вид на стоянку, Рейли поднялась по пыльной захламленной лестнице на третий этаж, где встретила на лестничной площадке констебля, дожидавшегося ее появления.
— Сюда, пожалуйста, — произнес он без особой надобности, так как на третьем этаже была открыта одна-единственная дверь.
Рейли вошла в основательно запыленное складское помещение. На полу валялись в беспорядке картонные ящики с какими-то папками и пачками перевязанных бечевкой старых бумаг. Когда Рейли двинулась к окну, у которого стоял Гэри, из-за ближайшего ящика выбежала крыса и скрылась в затененном углу.
— Что нашли?
Он ткнул пальцем в окно:
— Вы только взгляните…
Рейли встала рядом с ним и посмотрела сквозь разбитое стекло на стоявший двумя этажами ниже микроавтобус. Посмотрела и… замерла. На крыше автомобиля было аккуратно выведено краской:
«Потеря одного родителя — несчастье. Потеря обоих — проявление беспечности».
О Господи…
Рейли выхватила из кармана мобильник и быстро набрала номер телефона отца. В микрофоне послышались гудки… один, второй, третий, четвертый… Она прижимала телефон к уху несколько минут, но ответа так и не дождалась.
— Вот дьявольщина! — Рейли с сильно забившимся сердцем пулей вылетела со склада и сбежала вниз по деревянным ступеням, поднимая с каждым шагом клубы пыли. Выскочив на улицу, она уже хотела было двинуться к стоянке, чтобы переговорить с Кеннеди, как вдруг чуть ли не нос к носу столкнулась с человеком, которого меньше всего хотела бы видеть.
Прямо перед ней, загораживая путь к фургону, стоял Джек Горман собственной персоной. Нечего и говорить, что главный дублинский судебный эксперт отнюдь не стремился возвращаться на работу и срочный отзыв из отпуска сказался на его настроении не лучшим образом.