— Бываю иногда, когда есть свободное время. К сожалению, из-за постоянной, все увеличивающейся занятости его становится меньше и меньше. — Он не собирался говорить ей, что в последние дни плохо себя чувствует и по утрам ему хватает энергии только на то, чтобы поставить на плиту чайник. Так что штангу он не тягал уже довольно давно. — Кстати, давно хотел спросить: как вам нравится жизнь в Ирландии?
— Чем дольше здесь живу, тем больше нравится. — Она глотнула из бокала безалкогольного напитка и добавила: — Между прочим, мой отец родился и провел детство в этой стране. Его семья перебралась в Штаты, когда ему исполнилось тринадцать.
— Вот оно что… Когда я узнал, что вас зовут Рейли, то сразу же подумал о возможных ирландских корнях в вашей семье.
— Так звали бабушку со стороны отца. Видимо, меня назвали в ее честь.
— Ваш отец скучает по родине?
Ее лицо закрылось, словно цветок после заката.
— Вообще-то он вернулся сюда два года назад… От нашей семьи только и остались он да я.
— Жаль, что так случилось. — Крис сразу понял, что ей меньше всего хочется распространяться на эту тему. Но то, что она сказала, по крайней мере объясняло, почему она оставила яркие огни Западного побережья Америки и перебралась в скучный старый Дублин. — Наверное, ваше нынешнее житье сильно отличается от жизни в Калифорнии, — сказал он, делая очередной глоток из бокала с минеральной водой. — Вы там где обитали?
— В округе Марин, область залива Сан-Франциско.
Крис залпом допил остававшуюся в бокале воду.
— Никогда не бывал в тех краях. Слышал, правда, что Сан-Франциско — замечательный город. После него многое здесь должно казаться вам странным. Погода к примеру.
— Да, к вашему климату не так легко привыкнуть, — признала Рейли. — Кроме того, мне здорово не хватает пищи из морепродуктов. Например креветки, которые у вас продают, все сплошь заморожены и очень дорого стоят. Калифорнийские креветки — совсем другое дело. Они большие, вкусные и, что самое главное, совершенно свежие. Их можно купить прямо в гавани сразу после разгрузки рыболовецкого судна.
Пришел официант и стал убирать со стола, так что они некоторое время сидели молча. Потом Рейли задумчиво сказала:
— Но больше всего я скучаю по волнам.
— Что такое? Вы, значит, любительница серфинга?
— Вся Калифорния занимается серфингом, — ответила она с улыбкой. — Ты начинаешь учиться кататься на доске в волнах прибоя еще до того, как обретаешь способность говорить. Это чисто калифорнийская черта.
— Никогда не пробовал.
— Обязательно попробуйте, когда представится такая возможность. Ничто не сравнится с этим. — Ее голос стал звучать мягче, а во взгляде появилась романтическая поволока. — Оседлать волны, ощущать, как они разбиваются о твое тело, представлять, что, кроме тебя, волн и серфера, ничего на свете не существует, — это… это непередаваемо. — В ее голосе слышалось неподдельное глубокое чувство.