— Коннор, ради Бога, опусти меня.
Мейри надеялась, что он не подчинится. И дело было даже не в том, что у него на руках она чувствовала себя как дома, и не в том, что держал он ее удивительно нежно, хотя это тоже нельзя было сбрасывать со счетов. Главное то, что она задыхалась в своем шерстяном арисаде, а кости словно превратились в густой мед. Мейри боялась, что если Коннор послушается ее, то она не устоит на ногах и упадет на газон, как куль с мукой. Правда, сейчас ее уносят, как инвалида, под взглядом этой золотоволосой ведьмы. От этого у любого вскипит кровь. Проклиная яркое солнце и свою слабость, Мейри стала обмахиваться веером.
— Со мной все в порядке, я сама могу о себе позаботиться.
— Вовсе не в порядке.
Коннор опустил на нее глаза. Его лицо было всего в нескольких дюймах от нее, и Мейри невольно подумала, что эта близость воздействует на нее не лучше, чем жаркое солнце.
— Прекрати упрямиться и поблагодари меня за то, что я спас тебя от этой занудной троицы.
— Благодарю тебя, — тихонько произнесла Мейри.
Коннор удовлетворенно улыбнулся, а Мейри посмотрела на сестру Генри, которая все еще не сводила с них глаз. Мейри не понравилась эта девица. Интересно, а Коннору понравилась?
— Похоже, ты произвел впечатление наледи Элизабет.
Коннор пожал плечами, и Мейри всем телом ощутила движение его мускулов.
— Я не заметил.
Черт возьми, что означает такой ответ? Он что, слепой? Лучше бы он опустил ее на землю! Тогда, обозвав его лжецом, она не будет чувствовать себя ребенком.
— Она очень красивая, Коннор.
И Мейри прищурилась, ожидая ответа.
Молодой человек обернулся, чтобы еще раз взглянуть на упомянутую девицу.
— Ты так думаешь?
Думает ли она? Даже когда эта леди визжала на нее, Мейри не могла не видеть, как красиво ее лицо и как хороша фигура. Такой нужно только похлопать ресницами, и любой мужчина упадет к ее ногам. А если женщина не слепа, то не может не захотеть Коннора.
— Мне нет дела до того, какого ты о ней мнения.
Мейри сложила руки на груди и отвернулась от его ироничной улыбки, а уже через минуту захотела спрятать лицо на его груди, ибо навстречу им шла большая группа королевских гостей, которые с сочувствием и некоторым презрением разглядывали Мейри.
— Почему ты не охраняешь королеву? — спросила Мейри, пытаясь выбраться из его объятий.
— Она уже сообщила об отъезде короля в Эдинбург. Больше я ей не нужен.
— Я тоже. Так что поспеши, пока я не воткнула в тебя другой кинжал.
В ответ Коннор весело рассмеялся и теснее прижал ее к себе. Сердце Мейри забилось быстрее от раскатов этого смеха, который как будто проникал в каждую клеточку ее тела.