Что больше всего удивляло Линду, так это его терпение. Она была уверена, что неприступность женщины всегда злит мужчину. Но он относился к этому философски и никогда не жаловался. При этом у Линды не было сомнений относительно его желаний. Он безумно хотел ее. Но главное — она сама его хотела! С каждый днем ей все труднее и труднее становилось сопротивляться своему чувству.
Иногда Линда спрашивала себя, почему она до сих пор держит его в ежовых рукавицах. Очевидно, на это было несколько причин. Во-первых, несчастный брак заставил ее более строго относиться к мужчинам. Во-вторых, рубцы на ее сердце, оставленные изменой Роя, все еще болели. И, в конце концов, она совсем недавно овдовела!
Но в глубине души Линда знала: стоит Джейку проявить настойчивость — и ее истомившееся сердце откроется навстречу ему.
Впрочем, пока у нее создавалось впечатление, что Джейк просто придумал себе новое развлечение в главной роли с ней, и ей ничего не оставалось, как цепляться за собственную независимость. Она все больше ценила свою работу и поэтому всегда выпроваживала Джейка пораньше, чтобы успеть как следует выспаться и не чувствовать себя разбитой на следующий день.
В один из таких вечеров, когда он ушел, и она уже собиралась лечь спать, зазвонил телефон. Нахмурившись, Линда взглянула на часы. Было почти двенадцать. Но звонок был междугородний, и пришлось снять трубку.
Оказалось, что это Грейс звонит из Хьюстона.
— Дорогая, ты хоть знаешь, который час? — рассмеялась Линда.
— Ой, прости, бога ради, я совсем забыла о разнице во времени! Надеюсь, я не вытащила тебя из постели?
— Нет. Я вернулась домой несколько минут назад.
— Неужели? Что же это было? Позднее свидание?
В голосе Грейс звучало откровенное любопытство.
Линда помедлила несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Признаться, ей уже давно хотелось поговорить с кем-нибудь о Джейке, и Грейс, которая находилась за сотни миль, несомненно, была самой подходящей кандидатурой. Но поймет ли она ее? Ведь, как бы то ни было, Рой был ее братом.
— Знаешь, — медленно начала Линда, — по правде говоря, я встретила здесь мужчину…
Последовала короткая пауза.
— Понятно, — наконец отозвалась Грейс. — Очень рада за тебя, дорогая. Но расскажи же скорее, кто он такой и что из себя представляет!
Линда с облегчением рассмеялась.
— О, он так отличается от всех мужчин, которых я раньше встречала в своей жизни! Я его даже не могу описать. Я и сама еще толком не разобралась в нем.
— И чем же он отличается?
Линда задумалась.
— Как бы это объяснить? С виду он совершенно неуязвимый, даже грубоватый…