Братья по крови (Робертс) - страница 184

Совсем не похоже на тот июльский день много лет назад, когда он с Фоксом и Гейджем шел в лес. Ни радиоприемника, из которого гремит рэп, ни печенья «Литл Деббис», ни невинности, ни радости в предвкушении свободного дня, а затем ночи.

Такими невинными они уже никогда не будут.

Кэл поймал себя на том, что поднимает руку к лицу, чтобы поправить сползающие с переносицы очки.

—Как дела, капитан? — Куин догнала его, пристроилась рядом и похлопала по плечу.

—Порядок. Просто вспоминал тот день. Жара, все зеленое. Фокс тащит дурацкий приемник. Лимонад, который мне всучила мать, печенье.

—Пот ручьями, — подал голос шедший позади Фокс.

—Подходим к пруду Эстер, — прервал воспоминания Гейдж.

У Кэла вода вызывала ассоциации скорее с зыбучими песками, чем с прохладным запретным прудом, в который он вместе с друзьями нырнул много лет назад. Теперь он представил, как его засасывает, все глубже и глубже, и его проглатывает вещая тьма.

Они остановились передохнуть у пруда, как и раньше, но теперь пили не лимонад, а кофе.

—Здесь тоже был олень? — Лейла показала на землю. — Это же оленьи следы, правда?

—Почти, — кивнул Фокс. — Еноты. — Он взял ее под руку, повернул и указал на отпечатки лап.

—Еноты? — Улыбнувшись, Лейла нагнулась и принялась рассматривать следы. — А кто еще здесь водится?

—Лисы, дикие индейки, а иногда здесь — хотя чаще чуть севернее — можно увидеть медведя.

—Медведь. — Она выпрямилась.

—Они водятся чуть севернее, — повторил Фокс и, воспользовавшись предлогом, взял Лейлу за руку.

Сибил присела на корточки у пруда и пристально смотрела в воду.

—Холодновато для ныряния, — заметил Гейдж.

—Эстер утопилась в этом месте. — Сибил окинула взглядом пруд, потом оглянулась на Кэла. — В тот день ты нырнул и увидел ее.

—Да. Я ее видел.

—И вы с Куин тоже ее видели. Она являлась Лейле во сне, как живая. Может... и у меня получится.

—Я думал, ты видишь будущее, а не прошлое, — возразил Кэл.

—Да, но я чувствую волны, исходящие от людей и мест, обладающих повышенной энергетикой. — Она посмотрела на Гейджа. — А ты? Вместе у нас лучше получится. Готов попробовать?

Он молча протянул руку. Сибил взяла ее, встала, и они устремили взгляды на неподвижную бурую воду.

Поверхность пруда покрылась рябью, потом появилась пена. Потом образовалась воронка, от которой во все стороны разбегались волны с белыми гребешками. Послышался рев, как во время шторма на море.

Из воды высунулась рука, схватилась за берег.

Затем из кипящих вод пруда вышла Эстер: бледная кожа, копна мокрых спутанных волос, темные остекленевшие глаза, оскаленные — от напряжения или безумия — зубы.