Второй контакт (Резник) - страница 162

— Никак. Зато я могу сказать вам чистую правду, не важно, поверите вы мне или нет.

— Что именно?

— У меня есть друзья, которых вы бы с полным основанием назвали отталкивающими типами. К завтрашнему дню все они будут знать, что если со мной случится что-то плохое, то виноваты в этом будете вы.

— Если высчитаете, что это необходимо… — пожал плечами полковник.

— Еще как считаю. — Она помолчала. — А как насчет денег, которые я… гм… одолжила со швейцарского счета Джиллетта?

Стюарт несколько мгновений молчал, раздумывая.

— Они ваши — в обмен на письменное обязательство хранить молчание касательно нашего существования и событий последних четырех дней.

Настала очередь Джейми обдумывать свой ответ.

— Хорошо, полковник. Сделка заключена.

— Что касается жалованья…

— Об этом не беспокойтесь, — сказала она. — Я уверена, что вы будете более чем щедры.

— Добро пожаловать на борт, Джейми.

— Мисс Нчобе, полковник.

— Прошу прощения.

Стюарт отключился и, когда голография Джейми исчезла, включил другой канал интеркома.

— Слушаю, сэр.

— Освободите Джейми Нчобе и сообщите мне, когда она покинет здание.

— Послать за ней хвост, сэр?

— Нет. Пусть идет куда хочет.

— Есть, сэр!

Стюарт повернулся к Беккеру:

— Итак?

— Вы действительно очень щедры, полковник Стюарт.

Стюарт невесело усмехнулся.

— Если бы я забрал деньги, она все равно бы их опять украла. Я хочу, майор, чтобы вы как можно убедительнее растолковали ей, что это — взятка за молчание. — Он сделал паузу, и лицо его стало жестким. — Она должна понять, что если она когда-нибудь попытается огласить то, что ей известно о «Джокере», ей конец.

— Я передам ей это, — сказал Беккер.

Ожил интерком.

— Сэр, Джейми Нчобе покинула здание.

— Спасибо.

— Что-нибудь еще, сэр?

— Надеюсь, что нет, — сказал Стюарт. Он повернулся к Беккеру. — Что ж, майор, будет «что-нибудь еще»?

— Нет, — сказал Беккер.

— Так вы присоединитесь к нам?

Беккер долго, в упор смотрел на Стюарта.

— Прежде чем я вам отвечу, я хочу, чтобы вы знали, что вы мне не нравитесь, а ваш метод разрешения проблем есть не что иное, как узаконенное убийство.

Стюарт не дрогнул.

— Вы имеете право на собственное мнение. Итак, вы присоединитесь к нам?

— Да, — сказал Беккер, — но должен сразу сказать вам, что это не имеет ничего общего с вашими угрозами, и мне лично наплевать на то, что вы делаете или не делаете в отношении чеботти. Тактические выверты и двоедушие я оставляю генералам и адмиралам.

— Тогда почему же вы присоединяетесь к нам?

— Несколько минут назад вы назвали меня необыкновенным человеком. Это не так. Меня заботят по-настоящему необыкновенные люди, такие, как Уилбур Дженнингс, который сумел разглядеть брешь в выстроенной вами стене и нашел мужество выступить против вас. Если им надлежит уцелеть, а не исчезнуть, им понадобится хороший адвокат.