Достойный любви (Коупленд) - страница 88

— Нет, нельзя.

— Фу, дерьмо, — сказал он с отвращением.

Мэгги аж поперхнулась.

— Вильсон Дуглас Флетчер!

— Что!

— Где ты это слышал?! — Абсолютно точно не здесь! Шахтеры известны своим ужасным языком — они холили его и лелеяли. Однако и Горди, и «хулиганки» придерживали свой язык, когда поблизости был Вильсон.

Вильсон уставился на нее:

— А что, «дерьмо», это плохо?

— Да, очень плохо. Больше так никогда не говори. И раз уж мы оба об этом заговорили, молодой человек, твой английский последнее время просто ужасен.

Вильсон всегда был очень сообразительным ребенком, схватывал все на лету. И после приезда в Колорадо очень быстро пополнил свой словарный запас словами, приводящими Мэгги в ужас.

— Батч все время говорит «дерьмо». Он говорит это каждый раз, когда выбрасывает мой бутерброд в толчок. Он говорит: «Попрощайся со своей задницей, она тоже полетит в толчок!»

— Вильсон! Сейчас же прекрати!

— «Толчок» — это тоже плохо? — Ну ничем ей не угодишь последнее время!

Мэгги решительно направилась к двери:

— Марш в дом мыть с мылом рот.

— С мылом? — застонал Вильсон.

— Да, с мылом!

— Я так больше никогда не буду говорить, обещаю!

— Я знаю, что не будешь, молодой человек!

Вильсон выл, кричал, вырывался, когда она схватила его за ухо и втолкнула в пещеру.


— Передай мне эти чертовы бобы.

Они ужинали, когда он сделал это опять. Ее вилка так и свалилась в тарелку. Она уставилась на брата, глаза ее то расширялись, то сужались.

За столом воцарилась тишина.

Горди опустил голову и уставился в тарелку, как если бы вдруг разглядел, что на ней написано что-то, от чего будет зависеть его жизнь.

— Пожалуйста… — сказал он, когда обстановка накалилась до предела.

— Что я тебе говорила об этом языке?

Вильсон силился припомнить. О каком языке? Он же только попросил передать бобы! Что плохого в «бобах»?

Отодвигаясь от стола, Мэгги указала ему на умывальник.

— Что? Что я на этот раз сказал? — Вильсон взглядом попросил помощи у Горди.

Низко склонив голову, Горди сидел и не вмешивался.

Ухватив Вильсона на ухо, она волокла его к умывальнику, в сердцах понося Батча Миллера на чем свет стоит.

Это из-за него такой хороший и невинный Вильсон превращается в обычного сквернословящего хулигана.

* * *

Позже, когда Мэгги открыла дверь и выглянула наружу, подмерзшая земля уже блестела под полной луной. Испытывая угрызения совести, она смотрела на маленькую фигурку, которая сидит на бревне, закутавшись в одеяло. А вокруг — все домашние животные, — видимо, для поддержки.

От нахлынувших чувств у нее в горле образовался комок. Какая же она неудачница!