Красавица и пират (Торп) - страница 16

Глава 3

Нетерпимость и неблагодарность

В загородном замке лорда Ларчвуда не оказалось. Капитана Барбикана, прибывшего в Ларчвуд-Холл на нанятой лошади, проинформировали, что его светлость по-прежнему находится в Лондоне и, судя по всему, в ближайшем будущем столицу покидать не собирается. Уверенные манеры капитана, подкрепленные кольцом Ротердейла, завоевали ему прочное уважение, и дворецкий графа лично вышел спросить о его деле. Ему Криспин и оставил письмо, поручив передать его светлости немедленно по приезде.

Покинув замок, капитан Барбикан счел, что сделал все возможное для благополучия его подопечных, и, будучи уверенным в их безопасности, решил провести ночь на постоялом дворе в Тоддингтоне. До приезда графа сделать все равно было ничего нельзя, да и отношение леди Франсис убедило его в том, что чем меньше они будут видеть друг друга, — тем лучше.

В этом он не ошибался. Проснувшись утром и обнаружив себя в незнакомой комнате, она не сразу вспомнила, как попала сюда. Восстановив в памяти все произошедшее, она зарылась лицом в подушку и горько заплакала, но спустя некоторое время, будучи женщиной молодой и практичной, вытерла глаза от слез и, сев в кровати, огляделась.

Рядом спала Бесс. Франсис на цыпочках прокралась в комнату, где спал Джонатан. Подбросив побольше поленьев в огонь, она принялась убирать со стола грязную посуду. Шум разбудил мальчика. Изумленно оглядевшись по сторонам, он сел и объявил, что голоден.

— Боюсь, придется потерпеть, — заявила Франсис. — Госпожа Барбикан еще спит, а мы не можем поесть в ее отсутствие. Ты знаешь, где капитан?

— Думаю, он отправился в замок Ларчвуда, — ответил Джонатан, обхватывая руками колени. — О, Франсис, разве это не восхитительно? Он настоящий пират! О, как бы мне хотелось отправиться вместе с ним в Вест-Индию!

— Случайный незнакомец, пират! Ты доверяешь ему?

— Но, Франсис, он поклялся защищать нас, поклялся на Библии.

— Что для такого, как он, какая-то клятва? Уверена, он уже не раз нарушал клятвы.

Никем не замеченная, в комнату вошла Бесс и как раз успела услышать последнее высказывание.

— Успокойтесь, леди, — тихо заговорила она. — То, что он обещает, он делает, рядом с ним вам ничего не грозит.

Франсис обернулась в явном смущении.

— Прошу прощения, — пробормотала она. — Я не знала… то есть я не хотела унизить вашего мужа.

— Моего мужа! — Бесс взглянула на нее в изумлении и, запрокинув голову, громко расхохоталась. — О, святые, да хранят они вашу невинность, миледи! Неужто вы считаете, что мы женаты?

Бледные щеки Франсис вспыхнули алым румянцем. Она отвернулась и подошла к окну. Воцарилась недолгая, но гнетущая тишина.