— Ну и дурочка же ты, Бесс, — сдержанно заметил он. — Причина не в ее светлости, просто не мог же я оставить девушку на верную погибель. — При этом Криспин тихонько рассмеялся. — Полагаю, Франсис с большей радостью предстала бы перед убийцами, нежели согласилась бы на мое покровительство, но старый маркиз заставил ее поклясться, что она будет мне подчиняться во всем, пока мы не доберемся до ее благородного родственника. Это здорово возмутило леди, как ты можешь себе вообразить, но это было последним желанием маркиза перед смертью, и она не посмела противиться.
— Не стоит ее винить, что подобная перспектива мало ей понравилась, — резко отозвалась Бесс. — Покорность тебе! Она ведь прирожденная леди!
Барбикан улыбнулся, и его лицо вдруг сделалось молодым.
— Дорогая, да будет тебе известно, что и я благородного происхождения. Но теки в моих жилах хоть кровь королей, Франсис мне не поверит. Она знает меня как пирата. Бесс вздрогнула:
— Ты ей это сказал?
— А почему нет? Я не стыжусь своего ремесла. Хотя и немного устал от него. Именно в этом причина моего согласия на столь странное предложение. Маленький мальчик — маркиз и двоюродный брат графа, и, если в награду за мою заботу о нем и его сестре я не получу прощения — и возможность наладить свою жизнь, которую до сегодняшнего вечера считал разрушенной, — никогда мне больше не верь.
— А тот дядюшка, который пытается их убить? — спросила Бесс мрачно. — Если он узнает о той роли, что ты сыграл в их побеге, тебе придется туго.
— Не вижу причин для волнения. Его негодяи видели меня недолго, кроме того, было темно. Никто не знает, где мы. — Барбикан сунул деньги и бумаги в кошелек и положил его в карман. — Я еду в Ларчвуд-Холл, и, если граф там, я смогу тут же все уладить. Если нет, оставлю ему письмо и вернусь сюда ждать его приказаний. Все просто.
Бесс саркастически рассмеялась.
— Не слишком ли ты уверен в себе, — презрительно улыбнулась она. — Бьюсь об заклад, граф не примет тебя. Тебе не прорваться мимо его» лакеев.
— Это кольцо будет мне гарантом, — ответил он, надевая его на палец. Встав из-за стола, он обнял ее и притянул к себе, другой рукой приподняв за подбородок. — Держи язык за зубами, Бесс, хорошо обращайся с этими детьми, и получишь свою долю награды. Но если предашь меня, — он легонько обхватил ее за горло, — тогда, Бог свидетель, я выбью из тебя твою никчемную душу.
Криспин мрачно улыбнулся, глядя в ее внезапно наполнившиеся страхом глаза, затем, поцеловав девушку, он оттолкнул ее. Схватив шляпу и плащ, Барбикан вышел из комнаты, и миг спустя звук его шагов, гулко отдававшихся по пустой улице, стих вдали.