Я отыщу тебя в прошлом (Янук) - страница 135

Эх, какой в нем рассказчик пропал! Не отрываясь, я слушала каждое слово, ловила каждый вздох.

– …Но не помог ему огонек в девичьем окошке – не вернулся воин домой, пал в кровавой битве. Не хотела верить в это девушка, все ждала своего любимого, а в ее окошке все горел красный огонек. Прошло время, девушка состарилась и умерла, а огонек превратился в красивое растение со светящимися цветочками, которые будто зовут и манят кого-то домой…

Я горько вздохнула, словно очнувшись. Если в его сказку добавить космический антураж, получится легенда обо мне. Я тоже буду всегда ждать, а вдруг хоть издали смогу его увидеть…

Я прижалась к мужу. На этот раз скрыть слезы не удалось.

– Джил, – он нежно вытер их ладонью, – глупышка! Из-за чего расстроилась? Тебя так не огорчили бандиты, а какая-то сентиментальная история вызвала фонтаны слез.

– Где ты видел фонтаны?! – возмутилась я. – Две слезы… Обманщик!

Я почти успокоилась, вела себя оживленно, улыбалась и даже смеялась от души шуткам мужа, но потом вдруг вспоминала, где нахожусь, и что это ненадолго, и что это только работа.

Артур тут же беспокойно спрашивал, не утомилась ли я.

Мы несколько раз остановились на почтовых станциях, чтобы поесть и сменить лошадей.

Был почти вечер, когда карета с вещами и слугами, двигавшаяся за нашим экипажем, на крутом повороте завязла в грязи. В ней что-то треснуло, и вся эта громадина завалилась набок, не дотянув самую малость.

– Ужас! Надеюсь, там никто не пострадал! – воскликнула я, выглядывая в окошко. Я не знала, нужна ли моя помощь, и решила выйти посмотреть, но меня настойчиво остановили.

– Подожди, я сам! – Артур накинул плащ и ушел. Вернулся через минуту: – Все нормально, люди целы. Мы заберем слуг в свой экипаж.

Я кивнула.

Солнце село, горизонт окрасился в мрачный серо-голубой цвет. К утру все вокруг покроется льдом или снегом. Захваченные с последнего постоялого двора жаровни погасли. Но, к счастью, вскоре мы приехали. Подавив желание выскочить вперед всех и пробежаться по земле, я дождалась, пока старенький дворецкий в парике с буклями и камзоле конца восемнадцатого века откроет дверцу кареты.

– Добро пожаловать домой, ваша светлость, – скрипучим голосом произнес он.

– Спасибо, Хибс! – Артур вышел из экипажа и подал руку мне, потом помог Мэри.

– У нас сломалась карета с вещами, примерно в двух милях отсюда. Пошли туда кузнеца, и пусть он захватит новое колесо. Я оставил лошадей на Симпсонса и нескольких слуг.

Я услышала, как граф отдал распоряжения управляющему.

– Я сейчас же займусь этим, ваша светлость. Надеюсь, никто не пострадал?