Хотел бы я, чтоб мы смогли получить алюминий, но…
— Дирижабли Шютте-Ланца делались из дерева, — сказал Фрайгейт. — Дирижабль с мягкой оболочкой дерева потребует совсем мало.
— Дерево! Ты что же, хочешь заставить меня летать на деревянном дирижабле?! — возопил Фаррингтон.
— Да нет, дерево пойдет только на киль и гондолу, — ответил Фрайгейт, — оболочка же будет сделана из внутренних тканей речных драконов.
— Что потребует расширения рыболовной базы, — сказал Подебрад. Он встал. — У меня много работы сегодня. Но мы, джентльмены, встретимся завтра за ленчем. Тогда и обсудим все детали. А пока до свидания.
Фаррингтон, выглядевший весьма мрачно, когда они выходили из дома Подебрада, сказал Райдеру:
— Если хочешь знать мое мнение, то все это чистое безумие.
— А мне показалось — здорово! — отозвался Том. — По правде говоря, мне жутко осточертело плавать по Реке.
— Ага. Но зато мы можем подохнуть, пока будем кувыркаться в воздухе, пытаясь научиться летать на этой сволочной штуковине!
А что, если мы обнаружим, что у нас ни хрена не получается? Мы ж сколько времени упустим!
— Такие рассуждения вряд ли делают честь человеку, который перевозил людей через пороги Белая Лошадь на Аляске взад и вперед всего лишь ради нескольких несчастных баксов. Или человеку, пиратствовавшему на устричных отмелях… — вмешался Фрайгейт.
Он сам побледнел от сказанного. Райдер и Фаррингтон остановились как вкопанные. Их лица окаменели.
— Я рассказывал уйму баек насчет Юкона, но никогда ничего не говорил о порогах Белая Лошадь. Во всяком случае тебе. Ты что, подслушивал? — медленно начал Фаррингтон.
Фрайгейт глубоко вздохнул и ответил:
— Черт побери, да зачем мне было подслушивать?! Я вас обоих узнал в первый же раз, как увидел.
Внезапно Райдер оказался у него за спиной, а Фаррингтон положил руку на рукоять своего кремневого ножа. Райдер сказал тихо и невыразительно:
— О'кей, кто бы ты ни был, давай шагай вперед. Прямехонько на корабль. И чтоб никаких штучек, понял?
— Так ведь не я путешествую инкогнито, — сказал Фрайгейт, — а вы!
— Делай, как сказано!
Фрайгейт пожал плечами и попытался выдавить из себя улыбку.
— Видно, вы оба замешаны в куда более серьезных делах, чем проживание под фальшивыми именами. Ладно, иду. Но убивать-то вы меня не будете, верно?
— Там поглядим, — ответил Райдер.
Они миновали холмы, пересекли равнину. У причала торчал лишь один член экипажа — Hyp, болтавший с какой-то женщиной.
— Ни слова, Пит, — приказал Райдер.
Фрайгейт, глядя прямо в глаза маленькому мавру, поморщился. Он надеялся, что Hyp заметит что-то неладное. Тот чутко реагировал на выражение лиц, но сейчас лишь помахал ему рукой.