Избранная поневоле, или Попасть в Мурло (Громов) - страница 56

  - Как обстановка? - На вопрос, Команданте вяло-успокаивающе махнул рукой, давая понять, что в ближайшее время - никаких потрясений не предвидится. - Вот и замечательно...

  Место их благополучно завершившейся ночёвки, находилось примерно в километре от "Пожрать и выпить". И, ровно в том направлении, которое задавал указатель "Путь Избранной". Конечно, можно было сделать финт ушами, и проявить толику оригинальности, отправившись по стезе "Светлое будущее", или даже - пути с вызывающим настороженность названием "Каждому по заслугам". Но Татьяна решила не выпендриваться, указав Гоги Вану на стрелку, с предельной логичностью вписывающуюся в их нынешнее положение. Команданте беспрекословно подчинился, по всей видимости - не углядев в действиях Тани, ничего крамольного. А может, ему было просто всё равно.

  - Никто не проходил? - Гоги Ван снова махнул рукой, на этот раз - сугубо отрицательно. - Японский ёршик, неужели действительно в посудомойки законопатили? Впрочем, не обретаю смысла возвращаться, чтобы подтвердить - или опровергнуть этот факт. Будем чёрствыми и равнодушными людьми. В конце концов, они вчера ко мне, не из человеколюбивых побуждений сунулись... С чего бы это мне вдруг воспылать альтруизмом? Не вижу никаких предпосылок.

  Подошедший Команданте нейтрально пожал плечами, вручил повелительнице неликвидов - фляжку с водой, и свёрток с бутербродами. Сурово нахлобучил берет по самые брови, и принялся накачивать рояль до состояния транспортного средства.

  "Где битвы с полчищами демонов и аспидов? - Таня плеснула воды в ладонь, кое-как умылась, пригладила волосы. Отпила из фляжки, и впилась зубами в бутерброд. - Где груды магических артефактов, и народы - рукоплещущие спасительнице? Где пламенная страсть к роковому красавцу? Где всё это?! Японский шапокляк, вот и чувствуй себя Избранной, в такой-то атмосфере. Рояль, бутерброды, хорошо хоть гражданин Кац ехидно не изрекает какое-нибудь замысловатое нравоучение. Тоска-а-а-а...".


  Пустыня кончилась уже давно. Местность стала холмисто-лесистой: широкая и наезженная грунтовка тянулась между пологих холмов умеренным серпантином, не создавая никаких проблем для передвижения.

  Городок выдвинулся... нет, можно сказать - выпрыгнул из-за очередной возвышенности, сразу же за которой имелась быстрая, взбалмошная речушка с какой-то странной, тёмно-коричневой, отталкивающе-ржавой водой. Речные берега тоже выглядели как-то необычно. Они были белыми, будто бы крупитчатыми. Татьяна озадаченно поскребла в затылке, размышляя о природе столь странного явления. В голове забрезжили смутные ассоциации, правда - применительно к данному пейзажу, имеющие хорошую долю абсурда. Впрочем, исходя из небольшого, но уже появившегося опыта Тани, слово "абсурд" в МУРЛО, можно было использовать в качестве неотъемлемой приставки ко многому. Придя к этому выводу, повелительница неликвидов переключила своё внимание, и цепко обозрела городскую окраину, в основном состоящую из неказистых домишек под грязноватыми черепичными крышами.