За порогом стоял мужчина — невысокий, хилого телосложения, густые черные волосы зачесаны назад и смазаны бриллиантином.
— Слушаю вас.
Пендергаст показал свой жетон, д’Агоста — тоже.
— Мистер Трапп?
Тот посмотрел на один жетон, потом на другой и перевел взгляд на агента. На лице Траппа волнения или страха не было — только легкое любопытство.
— Можно войти?
Хозяин помедлил, потом открыл дверь пошире.
Детективы прошли через холл в гостиную, обставленную богато и кричаще: венецианские окна, обрамленные тяжелыми золотыми шторами, выходят на океан, пол устлан белым ворсовым ковром, в воздухе витает тонкий запах благовоний. С тахты на гостей смотрели два шпица — черный и белый.
Д’Агоста опять переключил внимание на хозяина. Тот ничем не походил на своего предка Одюбона. Маленький, шустрый, с тоненькими усиками и, учитывая жаркий климат, на удивление незагорелый. Его движения — быстрые, легкие — никакие сочетались с декадентским декором комнаты.
— Не присядете ли? — предложил он, указывая на массивные кресла, обтянутые темно-красным бархатом. В его речи слышалась едва заметная южная протяжность.
Пендергаст и д’Агоста уселись. Хозяин опустился на белый кожаный диван напротив них.
— Как я понимаю, вы не по поводу моего участка на Шелл-роуд?
— Совершенно верно, — ответил Пендергаст.
— Так чем могу служить?
Агент дал вопросу несколько секунд повисеть в воздухе, потом сказал:
— Мы здесь по поводу «Черной рамки».
Трапп почти не выразил удивления, только пошире раскрыл глаза. В следующий миг он улыбнулся, показывая мелкие белые зубы. Улыбка вышла не очень-то дружеская. Д’Агосте пришел на ум хорек — юркий и готовый куснуть.
— Вы хотите продать?
Пендергаст покачал головой:
— Нет, мы хотим ее осмотреть.
— Никогда не помешает знать конкурента в лицо, — заметил Трапп.
Пендергаст закинул ногу на ногу.
— Интересно, что вы упомянули о конкуренции. Это вторая причина нашего визита.
Трапп недоуменно наклонил голову.
— Хелен Эстерхази-Пендергаст, — четко выговорил агент.
На этот раз хозяин оставался совершенно спокоен. Он перевел взгляд на д’Агосту, потом обратно на Пендергаста.
— Простите, но раз уж речь зашла об именах, нельзя ли узнать ваши?
— Особый агент Пендергаст. А это — мой коллега, лейтенант д’Агоста.
— Хелен Эстерхази-Пендергаст, — повторил хозяин. — Ваша родственница?
— Она была моей женой, — холодно ответил агент.
Коротышка развел руками:
— Никогда не слышал этого имени. Сожалею. И если у вас все… — Он поднялся.
Пендергаст тоже быстро встал. Д’Агоста замер: он испугался, что Пендергаст набросится на хозяина, но агент заложил руки за спину, подошел к окну, выглянул наружу. Потом прошелся по комнате, разглядывая одну за другой картины, словно в картинной галерее. Трапп стоял на месте не двигаясь, только следил взглядом за Пендергастом. Агент вышел в холл, постоял немного перед закрытой дверью в гардероб. Затем он вдруг сунул руку в карман, что-то вытащил, коснулся замка на двери и — так же неожиданно — распахнул ее.