подумал Джек.
Когда живут так закрыто, не станут говорить, что такой деревни нет, только потому, что ты никогда о ней не слышал. Название «Калифорния» звучит ничуть не хуже Сторонок.Они и не спорили. Он рассказал им, что его отец умер год назад, что мать сильно больна (он хотел еще добавить, что люди Королевы пришли среди ночи и забрали ослика, усмехнулся и решил эту часть истории оставить на потом). Мама дала ему все деньги, которые были в доме (только деньги на этом языке звучали как-то странно — палки), и послала его в Калифорнию, к тетке Хелен.
— Тяжелые времена! — сказала миссис Генри, прижимая к груди уже переодетого Джейсона.
— Сторонки ваши неподалеку от Летнего дворца, не так ли, парень? — произнес Генри первое слово с тех пор, как Джек залез в телегу.
— Да, — ответил Джек. — Совсем рядом.
— А от чего умер твой отец? Ты так и не сказал!
Он обернулся. Взгляд его был внимателен, от доброжелательности не осталось и следа, она пропала, как огонек свечи, задутый ветром. Не попасться бы на удочку.
— Может, он заболел? — предположила миссис Генри. — Нынче столько болезней — оспа, чума. Ну и времена!
С губ Джека чуть было не сорвалось: Нет, он не заболел, миссис Генри. Он пропустил через себя много вольт, мой папа. Он пошел на работу в субботу и оставил миссис Джерри и всех маленьких джерринят — и меня тоже — дома. Мы жили тогда в норе под плинтусом, и все жили там, где жили. А знаете что? Он засунул отвертку в кучу проводов, и миссис Фини, она работает в доме Ричарда Слоута, слышала, как дядя Морган разговаривал по телефону и сказал, что электричество вырвалось, все электричество, и оно зажарило его, зажарило так, что очки растеклись у него по лицу, только вы не знаете, что такое очки, потому что у вас тут их нет… И очков нет, и электричества, и «Полуночного экрана», и самолетов. Представьте себе судьбу миссис Джерри, а, миссис Генри! Пре…
— Ничем он не болел, — сказал фермер. — Он был политический?
Джек посмотрел на него. Губы двигались, но ни один звук не выходил наружу. Он просто не знал, что ответить. Слишком много ловушек открыли перед ним свои двери.
Генри кивнул, как будто получил ответ.
— Слезай с телеги, мальчик. Базар за следующим холмом. Я считаю, что ты в состоянии добраться отсюда до него пешком.
— Да, — сказал Джек. — Конечно, в состоянии.
Миссис Генри выглядела испуганной и подавленной, но теперь она держала Джейсона на руках, далеко от Джека.
Фермер, все еще глядя на него из-за плеча, сконфуженно улыбнулся:
— Извини. Ты, конечно, хороший парень, но пойми нас — мы простые люди, и нам совсем не хочется отправляться за море и строить там поселения для каких-нибудь больших лордов. Умрет Королева или не умрет… хотя она скорее всего умрет со дня на день. Бог рано или поздно забирает к себе рабов своих. Но не в этом дело — знаешь, что случается с людьми, с маленькими людьми, когда они суют нос в дела больших? Их жестоко наказывают.