Жестокое и странное (Корнуэлл) - страница 74

- Извини, мне нужно на минуту отойти, - сказала я, выходя из-за стола. Нам уже несли напитки.

Я отыскала телефон-автомат. Было почти восемь часов.

- Мне нужно с вами поговорить, - сказал еще находившийся в офисе Нилз Вэндер. - Может, вы бы подъехали сюда, прихватив с собой дело Ронни Уоддела?

- Зачем?

- У нас тут беспрецедентный случай. Я и Марино тоже собираюсь пригласить.

- Хорошо. Скажите ему, чтобы он встретился со мной в морге через полчаса.

Когда я вернулась к столику, Люси поняла по выражению моего лица, что из-за меня очередной вечер будет испорчен.

- Извини, пожалуйста, - сказала я.

- Куда мы едем?

- Ко мне в офис, а потом в Сиборд-Билдинг.

Я вынула свой бумажник.

- А что это за Сиборд-Билдинг?

- Туда не так давно переехали наши лаборатории. Мы поедем вместе с Марино, - сказала я. - Ты уже давно его не видела.

- Такие типы, как он, не меняются и со временем лучше не становятся.

- Не надо так, Люси. Марино - не "тип".

- Судя по впечатлениям от прошлой моей встречи с ним, не могу с тобой согласиться.

- Ты тоже не отличалась особой вежливостью по отношению к нему.

- Кажется, это он обозвал меня соплюшкой.

- Ты, как я помню, тоже не особо стеснялась в выражениях и постоянно его перебивала.

Полчаса спустя, оставив Люси возле офиса морга, я поднялась наверх. Открыв дубовый шкафчик, я извлекла оттуда дело Уоддела и едва успела сесть в лифт, как внизу у входа раздался звонок. Марино был одет в джинсы и темно-синюю парку, на его лысеющей голове красовалась бейсбольная кепочка с надписью "Ричмонд брейвз".

- Вы еще не успели забыть друг друга, а? - спросила я. - Люси приехала на рождественские каникулы и помогает мне решить компьютерную задачку, пояснила я по дороге на улицу.

Сиборд-Билдинг был через дорогу, напротив находившейся за моргом автостоянки и по диагонали от фасада станции "Мэйн-стрит". Там временно расположились офисы департамента здравоохранения, пока их прежнее здание очищали от асбеста. Часы на башне станции "Мэйн-стрит" напоминали полную луну, а на крышах высоких зданий мерцали красные огоньки, служившие предупреждением низко летящим самолетам. Где-то в темноте по рельсам прогрохотал поезд, земля под ногами отозвалась гулом и скрипом, словно корабль в открытом море.

Марино шел впереди, кончик его сигареты время от времени светился. Присутствие здесь Люси было для него нежелательным, и я знала, что она это чувствует. Когда он дошел до Сиборд-Билдинга, где в Гражданскую войну готовили провиант и прочие припасы для загрузки в товарные вагоны, я нажала на кнопку дверного звонка. Вэндер открыл нам почти в ту же секунду.