— Элегантность, — произнесла она утром перед балом у Миклтуэйтов за джемом и гренками, — данная нам предками, но не подкрепленная добродетелью, скоро увянет.
Оливия лишь кивнула в ответ. Она твердо верила: у увядшей элегантности есть свои преимущества, но знала по опыту, что подобные высказывания, сделанные вслух, вызовут у матери лишь головную боль.
— Юной леди, — заявила миссис Литтон по пути на бал, — ничто не претит больше беседы с нескромным поклонником. — Оливия сдержалась и не спросила, о чем можно с ним беседовать. Свету было ясно, что она помолвлена с наследником герцога Кантервика, поэтому поклонники, нескромные или же наоборот, не отваживались приблизиться к ней.
По правде говоря, Оливия решила припасти этот совет на будущее, когда обзаведется множеством нескромных поклонников.
— Ты видела, как лорд Уэбб танцевал с миссис Шоттери? — спросила Оливия, входя в спальню сестры. — Так мило наблюдать, как они смотрят друг на друга. Кажется, свет воспринимает их свадебные клятвы так же серьезно, как и французы, а все говорят, если во французские клятвы включить обещание хранить супружескую верность, они превратятся в выдумку.
— Оливия! — простонала Джорджиана. — Как можно! Ты ведь не станешь этого делать, правда?
— Тебе интересно, буду ли я неверна моему жениху, как только он станет моим мужем, если этот день когда-нибудь наступит?
Джорджиана кивнула.
— Думаю, нет, — ответила Оливия, хотя втайне и подумывала о том дне, когда у нее хватит духу нарушить все правила приличия и сбежать в Рим со слугой. — Больше всего за весь вечер мне понравилось шуточное стихотворение лорда Помтиниуса про аббата-прелюбодея.
— Не вздумай его повторять! — приказала сестра. У Джорджианы никогда не было ни малейшего желания пойти наперекор общепринятым правилам поведения. Она обожала их и всегда строго им следовала.
— Один похотливый аббат, — поддразнила ее Оливия, — был распутен…
Джорджиана закрыла уши руками.
— Не могу поверить, что он тебе такое рассказал! Отец пришел бы в бешенство, если бы узнал.
— Лорд Помтиниус был пьян. К тому же ему девяносто шесть лет, и он уже не обращает внимания на приличия. Время от времени ему просто хочется пошутить.
— И как бессмысленно! Похотливый аббат? Как аббат может быть похотливым? Они ведь даже не женятся.
— Если хочешь услышать все стихотворение, дай мне знать. Оно заканчивается разговором монашек, так что, полагаю, это слово использовалось весьма вольно.
Благосклонное отношение Оливии к стихотворению указывало на то, насколько она была не готова стать герцогиней. Несмотря на ее внешне пристойное поведение, голос и манеры, было в ней нечто неотесанное, слишком приземленное.