— Случайное совпадение? Как же! — фыркнула Софи. — Право, Роксана, не будь такой наивной.
— Ясно одно, — задумчиво произнесла Коринна, — он хотел завоевать ее расположение, и его усилия увенчались успехом.
— Мадам, может быть, теперь вы сочтете возможным рассказать нам, почему Ричард уверен в том, что именно Джулиан застрелил Лили?
Коринна молча покачала головой.
— Моя мама часто говорила, — вспомнила Софи, — что одна из ее сестер — дар небес, а другая — бич Божий. «Бичом» она считала тетю Лию. Папа редко соглашался с мамой, но в данном случае их мнения полностью совпадали. Помнится, тетя Лия однажды назвала моего батюшку проповедником от лукавого. Он был возмущен до глубины души. Вообще-то ему больше всего нравится, когда женщины благоговейно молчат в его присутствии.
Преподобный Уильям Уилки — проповедник от лукавого? Метко сказано. Роксана мысленно улыбнулась, встала и расправила складки на юбке.
— Для меня очевидно, что Лия не понимает, с кем связалась. Наверное, я должна открыть ей глаза и рассказать, каков Ричард Лэнгуорт на самом деле.
Софи махнула рукой:
— Бесполезно. Она тебе не поверит и подумает, что ты просто завидуешь.
— Девочки, у меня нехорошее предчувствие. Боюсь, этот мрачный субъект попробует помешать тому, о чем я так долго мечтала. — Коринна многозначительно посмотрела на Софи, а потом деловито добавила: — Я поручу Джори следить за ним. И вероятно, найму кого-нибудь еще.
«А я не стану никого нанимать, — подумала Роксана, — и сама выясню, опасен ли Ричард Лэнгуорт для моей сестры. И для Джулиана».
Девлин выстрелил. Маленькая белая мишень, установленная в пятнадцати футах, разлетелась вдребезги.
— Неплохо, — одобрил Джулиан и, в свою очередь, нажал на курок. От следующего бумажного квадратика остались лишь воспоминания.
Девлин взял другой пистолет и прицелился в третью мишень.
— Я видел Софи, — сказал он. И промахнулся. — Надо было сделать поправку на смещение влево. Ты выиграл, Джулиан. Софи рассказала, что в Лондон приехала вторая из сестер Рэдклиф. Признаться, Софи отзывалась о ней весьма неоднозначно.
— А именно? — Джулиан подошел к столу, пропитанному оружейным маслом, и, отпустив слугу, принялся чистить свой пистолет.
— Лия Косгроув, баронесса Меррик — вдова морского офицера, утонувшего несколько лет назад. Полагаю, будь мы с Софи знакомы чуть ближе, она бы дала волю чувствам и обругала родственницу последними словами. Сдерживаюсь изо всех сил, она выпалила, что тетя Лия постоянно оскорбляет Роксану, и поинтересовалась, как мне это нравится.