Волшебная луна (Гамильтон) - страница 85

Это было ужасное сражение на темной, туманной улице умирающего города. Тот факт, что многие из разномастной толпы все еще были слишком ошеломлены, чтобы последовать под лидерство Су Туара, позволило Курту Ньютону и его компаньонам прорваться к стиксянам.

Ку Лур и второй стиксянин в напряжении ожидали их. Стиксяне отказывались наносить хотя бы один удар в борьбе, поскольку твердо придерживались своего кредо отказа от насилия, но они ожидали, страшно рискуя собой.

— Садитесь и поезжайте с нами, — произнес Ку Лур Ньютону. — У нас есть готовые куруши для вас.

Некоторые из сиксянских наездников слезли со своих странных коней, чтобы оставить седла свободными для Капитана Фьючера и нескольких компаньонов.

Другие стиксянские наездники посадили телевизионщиков позади своих седел, в то время как Курт Ньютон, Ото и Джоан Рэндалл сели в седла.

— Фьючер сбегает! За ним! — доносился из темноты бушующий голос Су Туара. — Остановите их!

— Поехали! — закричал Ку Лур.

Порочные лица вспыхнули во взоре Курта Ньютона, когда раздраженные ненавистью мужчины срочно отправились вперед, чтобы остановить их коней.

Но возбужденные куруши, пугаемые шумом, побежали вперед в потрясающих прыжках.

Они оторвались от Су Туара и его последователей, галопируя вниз по рушащейся улице.

Затем они исчезли в тусклой, окутанной туманом ночи, снаружи затемненного Планетного Города, мчась на север. Дикий куруш громко пробарабанил по травянистой равнине как холодный ветер, и промчался мимо них.

— Капитан Фьючер, почему Вы и ваши друзья не оставили Стикс, когда мы предупредили, что будем делать? — прокричал Ку Лур, когда они ехали. — Теперь Вы никогда не сможете улететь.

Капитан Фьючер мрачно указал позади них.

— Я до последнего пробовал призвать людей, чтобы они улетели отсюда, — ответил Ньютон. — Теперь они должны остаться здесь навсегда. Вы не должны были выпускать вещество, Ку Лур.

— Они слишком долго дразнили наши законы, принося очень много насилия в наш спокойный мир, — ответил твердо старый стиксянин. — Таким образом, мы уничтожили их оружие и машины. Больше не будет чужаков, которые когда-либо прилетят сюда.

Он добавил искренне.

— Но Вы, Фьючер, со своими людьми — наши друзья. При этом, Вы учли наше предупреждение и все равно остались. Но поскольку Вы это сделали, то должны будете провести оставшуюся жизнь на Стиксе. И Вас и ваших компаньонов встретят в нашем городе Дзонг, куда мы теперь едем.

— Вы слепы, Ку Лур, — сказал горько Курт Ньютон. — Вы не понимаете, что сделали. Вы заперли сотни зверских, безжалостных мужчин на этом мире вместе с собой. Даже без металлического оружия и машин, они найдут способ напасть на вас.