Насытившись завтраком, приняв ванну и побрившись, Элис надел замшевые штаны и сапоги, сел на лошадь и подъехал к парадным дверям Уайкоум-Коум — в десять утра. Ему не пришлось стоять под дверьми — и это уже неплохо, думал он, столкнувшись в холле с дворецким Бруков.
— Леди Перси не принимает только меня или ее нет дома для всех? — поставил он вопрос предельно прямо.
— Леди Перси распорядилась, чтобы ее не беспокоили, милорд. Она заперлась наверху в библиотеке, которая расположена в башне, милорд. И пока не спускалась. Мы относим ей наверх еду, и всякий раз приходится стучаться. Дверь у подножия башни заперта, милорд. — Джильберт помнил Элиса еще мальчиком и был рад услужить старому знакомому.
Наверняка у дворецкого есть отмычка, размышлял Элис, но не стоит его ставить в неловкое положение. Кроме того, ему самому хотелось совершить некий подвиг, чтобы растопить сердце Перси. Ей нравится романтика? Что ж, если она заперлась в башне, словно Рапунцель, рыцарю надлежит подыграть ей[30].
Ее дедушка, в приступе увлечения готикой, достроил странную башню к одному крылу дома, а подбил его на это приятель Хью Уолпол. Окна этой башни выходят на прелестный речной каньон с миниатюрным водопадом, и оттуда кажется, что одна из башенок его замка словно взлетела и уселась на высоком утесе. Отец Перси перенес библиотеку на третий этаж, и Элис помнил, что они, играя в детстве в прятки, открыли, что над ней есть гостевая комната.
Почему бы ей не остаться в своих апартаментах, удивлялся Элис, пробираясь вдоль фасада здания и округлой стены башни до того места, где по каменной кладке поднимались могучие плети плюща. Окно, которое располагалось на высоте сорок футов, было открыто. Элис скинул сюртук и шляпу, подергал переплетенные стебли, проверяя их прочность, и начал подъем.
Конечно, ему приходилось в жизни преодолевать подъемы и покруче, и поопаснее, хотя — посмотрел он вниз — если упасть с высоты на те каменные плиты, вряд ли придется затем радоваться жизни. Однако старый плющ, густой и цепкий, оказался неплохим средством для достижения его цели. До окна оставалось шесть футов, когда из зелени выпорхнул крапивник и тревожно заверещал — крошечный агрессивный комочек темных перьев.
Элис инстинктивно отпрянул и ругнулся, плющ начал обрываться под его ладонью. Он перехватил его повыше и аккуратно подтянулся.
— За каким дьяволом вас сюда понесло? — Голос Перси, повторенный эхом, едва снова не лишил его равновесия.
— Осваиваю подъем по плющу, — проговорил Элис, пока его сердце возвращалось на привычное место.