— Вы смогли бы изготовить омелу? — спросил Элис. — Веточку, которую леди могла бы приколоть к прическе.
— Отчего же нет, вполне возможно. Правда, мне еще не приходилось делать омелу, но, думаю, это будет весьма несложно. — Она нахмурилась и порылась в корзинке. — Вот ленточка подходящего зеленого цвета. Но мне понадобятся белые бусины для ягод, а у меня нет таких.
— У меня есть. — Элис вернулся в каюту и отпер небольшой прочный ящик, который он привинтил к палубе. — Возьмите. — Он вручил ей бархатный мешочек. — Используйте все, если нужно. — Кстати, надо подумать о достойном вознаграждении за такую кропотливую работу, — пожалуй, обидится, если предложить ей деньги. — Хочу поблагодарить вас. Вы выручаете меня из неловкой ситуации — у меня не было подходящего подарка для леди. Но я надеюсь, что, когда мы прибудем в Лондон, вы окажете мне честь и оставите вашу визитную карточку. Я был бы чрезвычайно рад пригласить вас и мистера Эшуэлла к себе на званый вечер.
— Милорд! Но… То есть… Мы будем очень рады. — Он поговорил с ней еще минут десять и ушел, оставив ее пылать от восторга. Если бы всегда было так легко доставить женщине удовольствие.
Мадрас, 20 декабря 1808 г.
«Королева Бенгалии» бросила якорь напротив форта Святого Георгия, неподалеку от устья реки Кувам, и утомленные помощники капитана занялись распределением пассажиров по группам. Некоторые желали сойти на берег, чтобы посетить торговые лавки Мадраса; нашлись охотники нанять лодку и подняться вверх по реке, чтобы пострелять уток; а суперкарго Ост-Индской компании — весьма почтенные персоны — требовали, чтобы их как можно скорее доставили на берег, поскольку их дело не терпит отлагательства.
— Полагаю, нам не следует сходить на берег без сопровождения мужчины. — Миссис Бастэбл уже который раз упоминала об этом после утренней трапезы. — А мистер Бастэбл служит у сэра Уиллоби и будет весь день разъезжать по делам компании. Возможно, мы сможем присоединиться к Уайтонам.
Эйврил и Перси обменялись взглядами. Провести утро в компании миссис Уайтон — все равно что обречь себя на мучительную пытку.
— Э… Полагаю, у них уже достаточно большая группа. Я просила братьев Чаттертон, — сказала Перси, — но Дэниел уезжает с охотниками, а Коль едет в офис вместе с сэром Уиллоби. — Она без энтузиазма обозрела остальных претендентов в эскорт. — Попрошу, пожалуй, лейтенанта Томпкинса помочь нам, если он свободен от вахты.
— Есть проблемы, леди?
Перси обернулась, и ее сердце ухнуло самым неприятным образом.
— Нужны сопровождающие на рынок, лорд Линдон. Вы очень любезны, но не смеем задерживать вас — уверена, утки уже заждались.