Золотые цикады сбрасывают кожу (Стрикунов) - страница 80

Прямо в проходе, возвышаясь над полом сантиметров на пятнадцать, чернел прямоугольный помост 3×4 метра, а на нем в беспорядке лежали: пишущая машинка, блюдце, колода порнографических карт, стакан, тарелки и еще какие-то вещи.

Снова воцарилась темнота, но Альдона, опираясь на руку Юрия, без труда перешагнула через реквизит.

– Вот мы и на месте, – облегченно вздохнул Абрикосов, усадив зрителя на первый ряд.

Он чувствовал тревогу девушки, доверившейся незнакомцу, и потому старался вести себя как можно более деликатно.

Именно эта деликатность и пугала Альдону.

– Курить здесь можно? – нервно поинтересовалась «Домино».

– Конечно, – Юрий протянул сигареты. – Сейчас придут артисты и начнем.

– А сколько их?

Темнота не позволяла видеть лица, но голос девушки выдавал крайнюю степень волнения.

– Двое, – подчеркнуто сухо отозвался Абрикосов, досадуя, что сам начинает заражаться беспокойством гостьи.

На миг спичка выхватила бледное лицо Альдоны, и тут вспыхнул яркий свет.

От неожиданности оба вздрогнули и стали нервно смеяться.

– Наконец-то, – непроизвольно вырвалось у Юрия.

Теперь, когда стало светло, Альдона смогла по-настоящему рассмотреть оформление: желтые, золотистые, медные, цвета каштана, огромные и поменьше листья устилали площадку. Искусственные, догадалась девушка.

Стены театрика черного, с почти неуловимым оттенком зеленого цвета.

Осветительная аппаратура и небольшое плексигласовое сооружение, напоминающее фрагмент скамейки, вот и все оформление.

– Пульт осветителей за стеной, сейчас там, кто-то из актеров, – объяснил Альдоне причину появления света Абрикосов.

– Добрый вечер, – в дверях появился Нугман. Уже без куртки, в свитере грубой вязки с холщовой сумкой через плечо. Неторопливо прошел к скамейке, стоявшей посередине площадки, сел.

– Знакомьтесь, Альдона. Молодой человек является обладателем благозвучного имени – Нугман. Кроме прочих достоинств, молодой человек – исполнитель роли американского парня по имени Джерри.

Актер широко улыбнулся и, подойдя к девушке, поцеловал ей руку.

– Очень приятно, Нугман.

– Альдона, – щеки девушки изменили цвет, и до Абрикосова вдруг дошел смысл выражения «морковка». Если еще собрать волосы в пучок, точь-в-точь морковка.

Неожиданно для себя, Юрий, зачем-то произнес:

– Девушка из Прибалтики.

На лестнице раздались звуки шагов бегущего человека, и в дверях возникла фигура плотного коренастого мужчины в светло зеленом плаще, велюровой шляпе и очках.

– Дайте отдышаться.

– Альдона, это – Илья, замечательный актер, – представил Юрий вошедшего.

– Альдона, гостья из Прибалтики, – Нугман пародировал Абрикосова.