Сестра кивнула.
— Я, безусловно, желаю ему большого счастья. Ты говоришь, он помогал тебе разбирать бумаги отца?
Обеспокоенность в её голосе заставила Саймона нахмуриться.
— Он способен на многое, Наоми, но он точно заслуживает доверия.
— Я не сомневаюсь, — согласилась она.
— И… Лилиан тоже мне кое в чём помогала, — после мгновенного колебания признался Саймон.
Теперь обе брови его сестры поползли вверх.
— Должно быть, твои чувства к ней намного сильнее, чем кажутся, если ты поделился с ней такими откровениями.
Он долго смотрел на сестру. Всё его подозрения вернулись к нему вновь, когда он заметил её побледневшее лицо и услышал эти загадочные слова. Наклонившись вперед, Саймон твердо выдержал её пристальный взгляд.
— Что ты знаешь, Наоми? — жёстким голосом прошептал он.
Она вздрогнула и сжалась, словно от боли в животе.
— Ох, Саймон. Почему бы нам не начать с того, что ты знаешь, а я дополню твой рассказ, — наконец заговорила она. Её голос был полон сострадания и боли, и это словно нож врезалось в его сердце.
Он постарался спокойно рассказал ей о найденных им свидетельствах, уличающих их отца в двойной игре, которую он вёл в политике. О его сомнительных связях и тайных обменах деньгами. И казалось, это нисколько не удивило сестру. И вот он дошел до истории о брошенном сыне.
— Генри Айвз, — тихо повторила Наоми.
Он напрягся.
— Ты знала его имя?
— Как своё собственное, — закрыв глаза, произнесла она, а когда снова открыла их, они были полны слез. — А ты знаешь о других?
Саймон тяжело упал в своё кресло, и воздух со свистом вырвался из его груди. Он ведь подозревал об этом, и его худшие опасения, наконец, подтвердились.
— Были и другие?
Наоми медленно кивнула.
— И как давно ты знаешь об этом? — резко спросил Саймон.
В этот момент Наоми встала и зашагала между кучами документов. Казалось, она едва замечает, куда идет, но каким-то образом ей удавалось обойти стопки бумаг, не уронив их.
— Ты не представляешь, на что это было похоже, — пробормотала она. — Ты думал, твои отношения с матерью были напряженными, но быть её любимицей тоже не очень легко.
Когда Наоми посмотрела на Саймона, от боли у него сжалось сердце.
— Она рассказала тебе свои секреты, его секреты, — закончил он за сестру, когда та, по-видимому, уже не могла продолжать.
Сначала только кивок был её ответом, но прошло много времени, прежде чем она глубоко вздохнула и заговорила:
— Я была её наперсницей, соучастницей в её злодеяниях, и иногда я ощущала себя узницей её ненависти. Какое презрение я испытывала, слушая бесконечные перечисления грехов отца! Но если бы я отвернулась от неё, ей бы было не с кем разделить свою боль. Я боялась, что это доведёт её до сумасшествия, и, кто знает, что она могла бы тогда сделать.