Роковой коктейль (Андерсон) - страница 10

Общение — это основа любых отношений, помоги нам боже.

— На уик-энд?

— Угу. — Я постаралась не делать паузы.

— Одна едешь?

— А это важно?

— Более-менее.

Мне понравился этот ответ. Я попыталась уловить в нем нотки ревности.

— Трисия везет нас с Кэссиди на съезд ее родни, чтобы мы ее там защищали.

— Рискованное предприятие.

— Если только для моей печени.

— Ах вот оно что.

— Да, будем надеяться.

— Надеешься, значит, что в этот уик-энд тебе повезет?

— Ах, можно выманить парня из допросной, но попробуй заставить его забыть о службе.

— Как и девчонку о ее увертках.

— Я еду, чтобы помешать Трисии высказать своей тетке все, что она о ней думает. Вот моя единственная миссия.

— Крепкий орешек эта тетка.

— Мягко говоря. Тебе, может, доводилось о ней слышать? Синтия Малинков.

— Она имеет отношение к Льву Малинкову, застройщику?

— Это ее бывший муж. Сейчас он платит ей большие алименты.

— Ты настоящий друг.

— Моя единственная добродетель.

Он засмеялся. Это было приятно слышать, особенно потому, что смеялся он нечасто. Я молчала, что я тоже делаю нечасто. Не то чтобы я намеренно держала паузу, просто я давала ему время сказать что-нибудь в дополнение к смеху. Ведь он так и не объяснил, зачем звонит.

— Ты себя недооцениваешь, — проговорил он, и в его голосе звучала улыбка. — Что ж, желаю повеселиться.

— Ты так и не сказал, зачем звонишь.

— А ты уверена, что это не ты мне звонишь?

Теперь рассмеялась я:

— Не совсем.

— Ничего срочного. Просто позвони мне, когда вернешься.

— Но зачем ты позвонил?

— Потом скажу. Будь осторожна.

— Постараюсь.

Он вздохнул, и я поняла, что он вспоминает обстоятельства нашей первой встречи.

— Старайся изо всех сил.

Оглядываясь назад, можно восхищаться его умом и проницательностью, что не вполне справедливо. Конечно, если бы мы знали, чем закончится этот уик-энд, мы все остались бы на Манхэттене, пусть даже нам пришлось бы сидеть у меня в квартире, есть холодную еду из китайского ресторана и играть в криббедж. Но жизнь гораздо сложнее. К счастью.

2

Может быть, меняется что-то в воздухе, в воде, может быть, на двадцать седьмом хайвее стоят какие-то невидимые волшебные ворота, — но, приезжая в Хэмптонс, попадаешь в другой мир. Само собой, в этом районе сосредоточилось такое богатство, что, когда садовники подстригают лужайку, в воздухе разливается запах свежих денег. Красота вокруг завораживает, как в сказке. Даже ужасное движение на дороге, от которого душа уходит в пятки, не в силах испортить эту красоту. Вода, обширные зеленые пространства, шикарные дома — все это потрясает.

Тетя Синтия живет в Саутгемптоне, у нее «внушительный дом», как выражается Трисия. Он подходит тете Синтии, женщине с внушительной репутацией и еще более внушительным капиталом. Самый большой ее талант — составление бракоразводных соглашений, что она проделывала уже четыре раза. Не знаю, значит ли это, что ее мужья были счастливы в браке, прежде чем он пошел на дно, или они просто были счастливы унести ноги, но тетя Синтия выплыла целой и невредимой, приобретя положение в обществе, друзей и оттяпав пятьдесят один процент состояния у каждого из четырех супругов. Словом, разделяй и властвуй.