— Знаешь, я ведь провел в городке всего несколько часов…
— Ты должен был слышать о Мэри Прево, даже если бы провел в Эль-Райделе только пару минут! Она — королева этого городка. Один ее взгляд сделал бы тебя счастливым на полгода! Я нисколько не преувеличиваю.
При этих словах перед мысленным взором Аллана предстало лицо Фрэнсис. Ал прекрасно понимал, как один-единственный взгляд женщины может осчастливить мужчину или сделать его несчастным на полгода.
— У нас с Мэри дела шли совсем неплохо, — продолжал Джим, — пока однажды ночью я не встретился за карточным столом с ее братом. И как раз тогда мне улыбнулась удача. За какой-нибудь час я выиграл у него пятьсот долларов и оставил его чистеньким. Он скорчил кислую рожу и все теребил свою пушку, но я не вчера на свет родился, меня этим не запугаешь. Чарли ушел, а я продолжал играть и к ночи успел спустить весь свой выигрыш. Меня обчистили так же ловко, как я перед этим обчистил Чарли.
Так вот. На следующий день, вечером, пошел я к Мэри, пригласить ее на танцы. И вот стою я под окном, жду, пока она закончит припудривать носик и примерит перед зеркалом все свои очаровательные улыбки, а тут во двор выходит ее братец. Увидел меня Чарли, и передернуло его, словно он на гвоздь наступил.
«Могу я поинтересоваться, — спрашивает он, вежливенько так, — кого это ты здесь поджидаешь, Джонс? Какого-нибудь бедолагу, которого ты собрался ободрать как липку?»
Это, конечно, было прямое оскорбление, но я его проглотил — он ведь был брат моей девушки, так что я был готов позволить ему почти все, что угодно. Я сказал ему, что пришел сюда не для того, чтобы затевать ссору, и что все деньги, которые он мне продул в честной и открытой игре, я сам продул той же ночью и вышел из-за стола таким же пустым, как и он.
«Шулера бывают разные, — сказал он на это. — Видать, нашелся половчее тебя». Этого я уже не мог стерпеть. Кровь ударила мне в голову. «Заткнись, Чарли! — говорю. — Я не собираюсь начинать здесь перестрелку. Где угодно, но не в доме Мэри». — «Так давай выйдем, — говорит он. — Вокруг полно места!» — «Чарли, — говорю я ему, из последних сил стараясь держать себя в руках, — я не собираюсь с тобой драться». — «Ты просто струсил!» — говорит Чарли.
И тут слышу я чье-то хихиканье. Кто это был, я не знаю по сей день. Может, младшая сестренка Мэри, Рут. Она вечно путается под ногами и подслушивает, о чем говорят между собой взрослые. В любом случае мне об этом рассуждать было некогда. Я только и понял, что кто-то чужой слыхал, как я тут стою, а этот Чарли поливает меня грязью. И я забыл, что он брат моей Мэри. Я припомнил десяток самых забористых ругательств и с удовольствием высказал их все ему в лицо. Я еще не произнес и половины того, что о нем думал, как он схватился за револьвер. Он выхватил его в одно мгновение, но я оказался чуть-чуть проворнее. Я выстрелил в него, и он свалился.