И тут Вилтон, несмотря на страх, а может быть, именно по причине страха, с яростью обрушился на Пита:
— Послушайте, вы! Я же говорю вам, что этот человек знает все! Я нанял ваши руки, а не ваши головы. Поступайте, как я вам велю!
Шерри уставился на Вилтона. Трудно было поверить, что он нормальный. И в то же время вел себя как человек, чувствующий за собой вину. Может, так и было на самом деле?
Между тем Вилтон двинулся вперед к своему недоброжелателю быстрой, легкой поступью, что абсолютно противоречило его эмоциональному состоянию. А может, поступил так от отчаяния, желая покончить с неясностью?
Феннел не отошел от дерева, когда к нему приблизилась троица. Опираясь на ствол, он продолжал смеяться, издавая дикое подобие человеческих звуков. На нем были старая, выгоревшая фетровая шляпа и застегнутое до самой шеи пальто, волочившееся по земле. Из-под него выглядывали помятые башмаки, вроде тех, что Лю Шерри видел в сундуке этого лжеморяка.
Когда они подошли к нему совсем близко, Феннел наконец оторвался от дерева и неуверенной поступью сделал несколько шагов им навстречу. Он казался очень пьяным. Даже верхняя часть его лица сильно раскраснелась. Вилтон остановился, как только этот тип стал к нему приближаться.
— На борту его никогда не было, но я его знаю, — услышал Шерри его бормотание. — Только вот где я видел его раньше?
Подойдя совсем близко, Феннел низким голосом изрек:
— Неужели вы думаете, что я стану разговаривать с вами в присутствии ваших двух бульдогов? Будь я проклят, если стану! Я совсем не буду разговаривать с вами, если они не отвалят за корму на приличное расстояние.
Вилтон заколебался. Пару раз обернулся к сопровождавшим, видимо не зная, как ему поступить, и все-таки в заключение бросил через плечо:
— Отойдите назад, ребята. Скажем, шагов на пятнадцать — двадцать. Ты хочешь пройтись со мной, Феннел?
— Рядом, как старые друзья, которыми мы и являемся или должны были бы быть, — произнес плут. — Мы вместе, капитан, как в добрые старые времена!
Сказав это, он просто взял Вилтона под руку, в то время как Шерри взирал на это с удивлением и отвращением. Парочка двинулась вперед. Они уже почти подошли к очередному повороту дорожки, когда Шерри и Ленг двинулись за ними.
— Будь я проклят, если мне это нравится! — воскликнул Пит. — Мне это совершенно не по душе!
Сопровождать Вилтона и Феннела на расстоянии пятнадцати — двадцати шагов в лабиринте сада, где так бессистемно переплетались и извивались тропинки, оказалось действительно трудно. Пришлось руководствоваться лишь доносившимися до них голосами, а точнее, голосом Вилтона, поскольку хрип и сип Феннела заглушал ветер.