— И куда ехать?
— Еще не знаю, — пожал плечами Малдер.
Уже не скрывая презрения, Драмми покачал головой, скалясь почти открыто:
— Вот не верю я в эту фигню…
Улыбка Малдера агенту Драмми была весьма выразительной:
— В этом и была ваша проблема с самого начала.
Усмешка Драмми сменилась хмурой миной, но он ничего не сказал. Раздражение вибрировало над ним, как воздух над горячим асфальтом.
Отвернувшись от него, Малдер спросил у Уитни:
— Машину?
— Машину я вам дам, — ответила она. — Но неплохо было бы знать, куда она… куда направится наше расследование?
— Чтобы ответить на этот вопрос, — сказал Малдер, — мне нужен список пропавших людей в округе Колумбия за последние двое или трое суток.
Ледяная синева глаз Уитни напомнила ему о Скалли, ставящей диагноз. В своем ли уме этот пациент? — казалось, думала Уитни.
— Ладно, — сказала она. — Ладно.
Агент Драмми за столом закрыл глаза, но Малдер почему-то не думал, что этот тип хочет вызвать у себя видение.
СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ В ВИРДЖИНИИ
11 ЯНВАРЯ
Подъехавший под пасмурным небом караван черных «экспедишн» был встречен полицейскими джипами, припаркованными на сельской дороге. Вертелись мигалки, окрашивая белизну синим и красным попеременно.
Из передней машины вышла помощник ответственного специального агента Уитни, с пассажирского сиденья спецагент Драмми и с заднего — консультант Фокс Малдер. Из подъехавших сзади машин вылезали другие агенты ФБР в зимнем снаряжении. Уитни и Драмми подошли к патрульным, которые явно работали здесь недавно. За ними по проложенной ими тропе шел Малдер.
Маленькая «субару» едва виднелась под свежими заносами, и полиция штата только начала разгребать лопатами снег.
Пока два агента ФБР совещались с полицейскими, Малдер подошел к засыпанной машине. Он заметил, что сегодня даже холоднее, чем было накануне, и дыхание людей выглядит как автомобильный выхлоп. Но все же отметил это только краем сознания, сосредоточенный, как снайпер на цели.
Уитни, стуча зубами, повернулась к нему:
— Черил Каннингэм, тридцать четыре года. Вчера вечером на работе не появилась. Дома тоже не обнаружена.
Малдер с такой уверенностью подошел к машине со стороны водителя, что полицейские инстинктивно дали ему дорогу.
Драмми, сложив руки на груди, тоже явно мерзнущий, сказал:
— Крови на подушках безопасности нет. Окно с пассажирской стороны опущено. Ключи в замке зажигания.
Глаза Малдера смотрели в салон машины.
— От такой аварии спасает ремень безопасности, — пожал плечами Драмми. — Отстегнулась, вышла и ушла пешком.
Будто повторяя описанные Драмми действия Черил Каннингэм, Малдер отошел от машины. Огляделся, не очень зная, что ищет. Сопоставлял факты, опять же не понимая, какого рода нужен ответ.