Леди-наследница (Джонсон) - страница 70

— Ну, вот и пришли, милорд, мисс. — Надзиратель открыл дверь, как показалось Гидеону, с угрожающим скрипом петель. — Просто постучите, когда соберетесь уходить.

Гидеон шагнул в широкий коридор с двумя рядами длинных камер по обе стороны. Узкое оконце под потолком каждой камеры пропускало скупые лучи света. Заключенные лежали на полу и на кучах соломы. Кто-то спал, кто-то мерил шагами камеру. Те, кто беседовал, говорили вполголоса.

Вслед за Гидеоном вошла Уиннифред, и царящая тут мрачная тишина разбилась вдребезги. Заключенные шагнули вперед, чтобы поприветствовать ее оживленными восклицаниями или добродушным поддразниванием. Уиннифред здоровалась со всеми по очереди, но ее внимание, заметил Гидеон, было устремлено на две дальние камеры справа. Он окинул обитателей первой быстрым, но внимательным взглядом. Какой-то пожилой заключенный лежал на куче соломы. Еще один, средних лет, с тяжелыми челюстями и брюшком, сидел на единственном в камере стуле, а высокий, примерно такого же возраста, русоволосый стоял, прислонившись к стене у окна.

Взгляд Гидеона перескочил на вторую камеру, где стоял и смотрел сквозь решетки темноволосый мальчик с ангельским лицом. Это, должно быть, Томас. Уиннифред была права: мальчишке уж точно не пятнадцать. Выглядел он скорее лет на двенадцать. Его огромные карие глаза показались Гидеону похожими на глаза гончих брата. Бравада Томаса, однако, напомнила ему о мальчишках на борту «Стойкого».

Томас дернул подбородком в сторону Гидеона.

— А это кто, Фредди?

Высокий в соседней камере ухмыльнулся:

— Что это с тобой, Томас? Ты что, не видишь, что перед тобой благородный господин?

— Клеймо я вижу, — с усмешкой сказал мальчишка. — Так, значит, он такая же шишка, как и ты?

— Нет. — Высокий скрестил руки на груди. — Он не такой, как я.

— Ага! — весело прокричал кто-то. — Ему-то, поди, не придется вытягивать шею для…

— Заткнись, Маккарри! — закричали одновременно несколько человек, включая Уиннифред — правда, без особого пыла.

Уиннифред повернулась к Гидеону.

— Лорд Гидеон Хаверстон, позвольте представить вам Томаса Брауна. — Она указала на мальчишку, потом махнула в сторону высокого в другой камере. — А это Коннор… э, Коннор…

— Просто Коннор, — закончил за нее высокий.

Она бросила на него раздраженный взгляд.

— Прекрасно. Просто Коннор. На стуле — Майкл Берч, а джентльмен, сидящий на куче соломы, — мистер Грегори О’Мэлли. Джентльмены, это лорд Гидеон Хаверстон.

Гидеон заметил, что для пожилого джентльмена на соломе она приберегла почтительное обращение, но от комментариев воздержался. Он приветственно кивнул головой, но не сводил глаз с Коннора. Из всех здешних обитателей Коннор показался ему самым опасным. И самым неуместным тут. Гидеон ожидал, что он окажется таким же, как все остальные в этом тюремном крыле, — бедным, грубым, неотесанным, но Коннор разговаривал как образованный человек и одет был в модную, хоть и поношенную одежду джентльмена.