— А лиц вы не помните?
— Да нет, ведь они меня обогнали, и я видел только их спины!
— А одежду можете подробно описать? Цвет, рисунок?
— И этого не помню. На той улице фонари тусклые, да и был я навеселе. Только вот слышал, что женщина сказала.
Торигаи насторожился.
— Да? Что же она сказала?
— Да всего одну фразу: «Какое, однако, унылое место».
— «Унылое место…» — невольно повторил Торигаи. — А что ответил мужчина?
— Он промолчал. А потом они ушли далеко вперед, и больше я ничего не слышал.
— А какой голос был у женщины? Было в нем что-нибудь особенное?
— Ну, как сказать… Приятный такой, чистый голос. И без местного акцента. Я еще подумал: наверно, из Токио.
Торигаи достал сигарету из смятой пачки «Синсей», закурил. Пуская дым, он обдумывал следующий вопрос.
— Электричка прибывает точно в 21.35?
— Да. Я всегда возвращаюсь этой электричкой, когда случается задержаться в Хаката.
Торигаи задумался. Возможно, это та же самая пара, которую видел хозяин фруктовой лавки на станции Касии. Ведь этот парень говорит, что в его вагоне их не было. Просто они шли вместе с пассажирами электрички, и свидетель решил, что они на ней приехали. На станцию Касии поезд прибывает в 21.24. А электричка на станцию Западный Касии — в 21.35. Одиннадцать минут разницы. Расстояние между двумя станциями примерно пятьсот метров. И дорога прямая. Очень может быть, что это одна и та же пара.
— Вот все, что я могу вам сообщить. — Молодой человек поднялся. — Вы справлялись об этих людях у хозяина фруктовой лавки, вот мне и захотелось рассказать, что я видел.
— Большое вам спасибо!
Торигаи записал фамилию и адрес служащего.
«Какое, однако, унылое место…»
Слова эти звучали в ушах Торигаи, как будто он сам их слышал. На основании этой маленькой фразы можно сделать три вывода.
1) Токийское произношение. Значит, женщина не из местных жителей. На всем Кюсю, начиная с префектуры Фукуока, говорят на местном диалекте.
2) Очевидно, женщина впервые в этих местах.
3) Она не ждала ответа мужчины, говоря эти слова. Просто высказала свое впечатление. Это подтверждается тем, что мужчина промолчал.
Возможно, мужчина знал здешние места и привел сюда женщину. Если считать, что они покончили с собой в десять, значит прошло тридцать-сорок минут с того момента, как их видели. Если в одиннадцать, то часа полтора. Вполне возможно, что самоубийцы и есть те люди, которых видели хозяин фруктовой лавки и молодой служащий.
С другой стороны, не исключено, что это просто случайное совпадение. Тысячи людей приезжают в Хаката из Токио. Мало ли кому захочется погулять вечером по Касийскому побережью!