Врата вселенной (Коулсон) - страница 107

Дверь здания, теперь только на расстоянии ярда, вспучилась наружу ее края были расплывчатыми и неопределенными - дрожа, словно преодолевая сопротивление ее дальнейшему раскрытию. Последним движением рычагов Росс направил бульдозер внутрь, и, почти до того, как машина миновала вход, отверстие, казалось, исчезло само по себе, и стена стала плоской и прочной.

Росс остановил машину и перевел дыхание. Он весь дрожал. Он посидел так несколько секунд, глубоко дыша и давая успокоиться своим нервам. Подошли Орл и Кэри и испытующе посмотрели на него. Росс подмигнул им, а, затем, заставил себя выпрямиться на сидении. Дрожь, в основном, прошла, оставалась только вибрация от двигателя.

- О'кэй, - сказал Росс, разворачивая бульдозер и направляя его к лестнице, - самое легкое позади. Теперь займемся настоящими проблемами.

11

Спуск бульдозера по лестнице оказался не таким уж сложным делом, как думал Росс. Был момент нервозности и головокружения, когда огромная машина перевалила через верхний край лестницы и, наконец, наклонилась вперед, но наклон был меньше 45 градусов и гусеницы цеплялись за края, казалось, не уязвимых ступеней и удерживали бульдозер от соскальзывания вниз вдоль всего пути к подножию лестницы. Его единственной проблемой являлось одинаково тормозить обе гусеницы; в противном случае, машина стремилась завалиться на бок, вместо того, чтобы двигаться вперед носом.

Оказавшись внизу, они сразу двинулись вперед на максимальной скорости, кроме мест, где встречались упоминавшиеся препятствия. Орл оставался на поручне сидения, крепко держась за ручку, в то время, как Кэри шагала сбоку. Росс злился на ее упрямство.

Немногим более, чем через пол часа они добрались до дверей перекрывающих дорогу. По настоянию Росса Орл и Кэри стали в отдалении, и он опять пожалел, что управляет не моделью с закрытой кабиной. Если любая часть этой двери решит свалиться назад на него, у него будут большие проблемы.

Решив начать потихоньку, он подвел машину к двери так, что нож коснулся ее. Затем, на низкой передаче, он попытался двинуться вперед. Ничего не случилось, если не считать нескольких осколков, упавших на пол туннеля.

Он отъехал назад на несколько футов и снова двинулся вперед, также, на низкой передаче, при скорости немного большей, чем две мили в час. Даже при этой скорости нож ударил в дверь с грохотом. Дверь, казалось, слегка пошатнулась, но устояла. На ней, даже, не появились новые трещины, чтобы стал виден результат усилий.

"Ладно, - подумал Росс. - Все или ничего. Полный вперед, и к черту осторожность. Жаль, что у меня только одна жизнь, чтобы отдать ее за мой компьютер. Положим ее за Кормильца". Он отъехал назад на приличное расстояние, переключил машину на максимальную передачу, и устремился вперед. Даже на скромной максимальной скорости, на какую была способна машина, полные восемнадцать тонн бульдозера генерировали огромную инерцию. Основание ножа, который ударился первым, смялось, опоры и гидравлический привод, которые управляли ножом, согнулись и лопнули, остававшаяся передняя фара исчезла.