Прыжок через пропасть (Самаров) - страница 185

И его удар был настолько мощным, что всадник рухнул в ристалище вместе с лошадью.

Баварский барон Борк встретился с равным соперником. Он почувствовал это еще в первой схватке, когда оба они сломали копья. Заменив оружие, они сломали и его, сойдясь во второй раз. Но теперь каждый, пользуясь отказом от итальянских правил, предусматривающих разделяющий рыцарей барьер, старался скакать вплотную к сопернику, и, таким образом, уже сломав копья, они сломали и щиты, столкнувшись ими. Но если Борк сумел усидеть в седле, то его противник вылетел наземь так основательно, что еще ударился и о защитный барьер головой. Шлем спас рыцаря, но досталось ему так, что турнирные стражники были вынуждены выводить рыцаря с ристалища под руки.

Третья схватка понадобилась только эделингу Аббио. Ему в противники на этот раз достался соотечественник, внешне тонкий и стройный, не похожий фигурой на большинство местных саксов. Третья копейная схватка тоже не выявила победителя, и они сразу развернули коней. Эделинг выхватил короткий саксонский меч, не слишком удобный для конного боя, а соперник отстегнул от седла пломмею[52]. Аббио удачно атаковал без разведки, нанеся несколько сильных ударов с ближней дистанции, но когда она вынужденно разорвалась, атаковал уже его соперник, причем опасно. Тяжелый молот с треском ударил в щит, который вовремя успел подставить эделинг, но кистень угодил Аббио в плечо, если и не сломав кость, то заставив изменить позицию и защищаться под иным углом. Эта смена позиции дала противнику возможность нанести второй удар, такой же опасный, потому что на сей раз кистень угодил в шею, к счастью, прикрытую бармицей. После третьего удара кистень попал уже в шлем, но не в открытую макушку, откуда был выпущен знаменитый хвост, а соскользнул на спину. Аббио пришлось бы плохо, однако у стройного воина, видимо, просто не хватило физических сил на быстрое и своевременное нанесение четвертого разящего удара. Пломмею он поднял очень медленно, и Аббио сообразил, в чем его единственное спасение. Он стремительно сократил дистанцию, умело управляя конем лишь шенкелями. И, приблизившись со стороны правой руки, не позволил противнику отодвинуться для следующего размаха, одновременно нанося множество быстрых и коротких ударов. Один из них все же пробил щит и ранил левую руку противника. Почувствовав это, эделинг увеличил скорость своих движений, смяв рыцаря шквалом атак со всех сторон и в конце концов выбил его из седла. И сам спрыгнул на землю раньше, чем тот успел встать. Меч Аббио был нацелен в забрало лежачего.