С минуту Джулиана молча взирала на его обмякшее тело.
— Вот так тебе, свинья!
Она стащила с него всю одежду, кроме брюк. Она собиралась снять и брюки, но не смогла. Ей хотелось, чтобы он почувствовал себя таким же униженным и беззащитным, как она. Надев его рубашку, пахнущую так же противно, как сам Уилкс, Джул связала ему руки за спиной и в ярости начала пинать его. Постепенно осознавая, что все это она сделала зря, девушка разразилась рыданиями. Послышались шаги. Она подбежала к двери, но дверь была без замка. Оставалось только ждать.
Боб Галлен, первый помощник капитана, постучал в дверь. Когда не ответили, он постучал еще раз и позвал капитана.
Нахмурившись, он открыл дверь и увидел Уилкса, лежавшего без сознания, и неподвижно стоявшую девушку в его рубашке. Боб обмер от изумления, глядя на эту сцену.
— Боже мой! — Он наклонился, чтобы осмотреть Джеймсона Уилкса. — Думаю, с ним все будет в порядке, — сказал он, поворачиваясь к Джулиане. — Послушайте, мисс, мне очень жаль, что так вышло, но то, что вы натворили, ужасно глупо. — Он провел рукой по густым каштановым волосам.
— Пожалуйста, — прошептала Джул, — помогите мне.
— Не могу, — сказал он. — Мы оба подписали бы себе смертный приговор. — Боб быстро развязал капитану руки и уложил его в постель.
— Пожалуйста, дайте мне лодку, это все, о чем я прошу!
Он покачал головой. Краем глаза он увидел, как девушка кинулась к двери. Он без труда схватил ее и оттащил назад.
— Ради Бога, не делай этого! Ты же не дура! Ты ведь знаешь, что сделали с твоей подругой перед тем, как она выпрыгнула!
— Мне все равно, — прохрипела Джул, изо всех сил пытаясь вырваться. — Хоть бы он сдох!
— Послушайте, мисс Дюпре, мне не нравится, что капитан похитил дочь миссионера, но у меня здесь нет права голоса. Ради Бога, поймите: даже если мне удалось бы отправить вас на лодке, вы бы вскоре погибли.
— Вы все негодяи! Боже мой, хоть бы вы все сдохли!
Они словно окаменели, услышав стоны с постели.
Как загипнотизированная, Джул смотрела, как Джеймсон Уилкс сел, осторожно потирая голову.
— Так, Боб, можно поинтересоваться, что ты здесь делаешь? — Джеймсон Уилкс не позволил испуганному до полусмерти Галлену ответить. — Ну да, я понимаю… Джулиана, а тебе идет моя рубашка. Ты ударила меня?
— Да, — голос ее дрожал от страха, — жаль, что я вас не убила.
У Джеймсона кружилась голова, и он молчал.
— Я недооценил тебя, — сказал он наконец скорее сам себе, чем ей. — Оплошность, которая больше не повторится. Боб, ты свободен. Надеюсь, мои кости целы.
— Понимаете, сэр, — начал Боб Галлен, но тут же осекся, увидев холодную угрозу в серых глазах капитана.