Зато Мариам, обладающая не только Даром Художника, но и редким даром видеть суть человека, сделала мне бесценный подарок. Картину, где изображены мы с герцогом на узких улочках Отана. И если приглядеться — в чертах Джека угадывались черты и другого дорогого мне мужчины, Джокера.
Перед глазами что-то мелькнуло, и я машинально отмахнулась, ощутимо хлопнув герцога по руке. Стальные глаза главы Тайного отдела въедливо сверлили меня колючим взглядом.
— Кончай мечтать, — едко произнес он. — Я уже третий раз спрашиваю: что ты здесь делаешь?
Ох, как я не люблю этот «рабочий» взгляд… вроде и знаю уже, что не стоит бояться этого мужчину, но все равно в мыслях тут же возникают неуютные тюремные каморки. Я тяжело сглотнула, делая еще один шаг назад. Джек по-прежнему нависал надо мной, ожидая ответа.
— Берта послала, — в итоге пискнула я, мигом растеряв свою смелость.
— Вот как, — безразлично констатировал герцог. Затем наконец заметил, что на мне домашнее платье, не располагающее к прогулкам на свежем зимнем воздухе, недовольно поджал губы и, схватив за руку, рывком втянул внутрь. — И зачем же она тебя сюда прислала?
— Не знаю. — Попав в теплое помещение, я задрожала еще больше. — Сказала, что надо помочь «бедной девочке».
— Узнаю Берту, — сквозь зубы процедил Сорби, силой усаживая меня в кресло. Тут же рядом появилась служанка с чашкой чая. — Согрейся пока, графиня спустится через минуту.
Вскоре появилась и ее сиятельство. Молодая женщина, точнее даже девушка, робкая и неуверенная. Невысокая, тоненькая, на худом бледном лице сразу привлекали внимание глаза потрясающего василькового цвета. С легким недоумением хозяйка дома взглянула на меня, потом взяла протянутую карточку.
— Ее прислала Берта, — с насмешкой протянул глава тайной службы.
Графиня побледнела еще больше, глядя поочередно то на меня, то на Сорби, — как же, криминальный элемент и представитель закона в одном помещении. Джек пару секунд любовался замешательством Валии Одлер, после чего снисходительно махнул рукой.
— У графини пропала древняя семейная реликвия — небольшая серебряная брошь. — Джек протянул мне фантомную картинку.
Я разочарованно поморщилась. Судя по виду, брошка на много не тянула — серебро, пара небольших полудрагоценных камней. Симпатичная, но не шедевр. Я бы за такую и двухсот лейров не дала. Будь она новой, естественно. Плюс надбавка за возраст, возможно, даже неплохая. Все равно — безделушка безделушкой… Это и есть проблема? Всего-то? Я уж было подумала, что убили кого-то… Как минимум… И чем тут помочь? Найти, кто украл, и переворовать обратно? Вернуть, так сказать, законному владельцу? Я с недоумением пожала плечами.