Туманный край (Вейгенкнехт) - страница 17

Во тьме забрезжил свет — выход из подземелья. Снаружи по-прежнему висел густой туман, не позволяющий рассмотреть что-то далее, чем на несколько шагов. Казалось, плотные сгустки опутали всё вокруг. В то же время ушей киммерийца достигли всплески волн. Он направился на звук и выбрался на неприметную тропинку, ведущую к причалу с небольшой гаванью и несколькими привязанными лодками.

Загремело. Земля задрожала, загрохотали камни, что-то ревело, приближаясь к нему. Из седовато-серых клочьев возникала фигура. Рыжие волосы, прекрасные формы тела, груди, живот, но с рук и ног стекала кровь.

«Къяра!»

Он поднял меч и та остановилась в трех шагах от него. С одной стороны прижимая рукой к груди бриллиант размером со страусиное яйцо и держа во второй — поднятый кинжал. На её лице промелькнул гнев.

«Понятно!» — На её шее болтался кулон, который варвар сбросил. — «Она, должно быть, подобрала это, покидая дворец.»

Къяра поморщилась и сердито проворчала.

— Всё слышал? Подслушивал мой разговор с Фериасом?

Киммериец промолчал.

Из тумана доносились голоса.

— Ты меня убьёшь? — спросила чародейка.

В голосе слышался гнев, борящийся со страхом, и обеспокоенность преследователями.

— Вместе у нас есть шанс спастись. Самостоятельно — едва ли. У меня нет сил для борьбы. — И шагнула к варвару, сделав два шага и встала рядом с ним. Замерла. На мгновение превратившись в неподвижную статую. Глаза и удерживаемое наготове оружие, однако, свидетельствовали о том, что одно неосторожное движение превратит в ожесточенного хищника. Потом, помявшись, наклонилась и поцеловала варвара в плечо.

— Не могу не сказать, что ты лучший любовник. Давай! У нас нет времени.

Киммериец колебался, охваченный волной сомнения, не понимая, почему это она подпустила его так близко к телу. С другой стороны варвар чувствовал, что без неё не покинуть остров.

А инстинктам, как правило, стоит доверять.

— Как ты спаслась?

Оставив вопрос без ответа, женщина отвязала от причала и прыгнула в одну из привязанных лодок, та закачалась. Варвар последовал за ней, поддерживая чародейку. Её голос обрёл уверенность.

— Островитяне не потерпят. Отрежь веревку и оттолкни лодку от берега. Быстрей на глубину!

Разместились: Къяра — спереди, Конан — сзади. Она кинулась на весла, стремительно начав грести. Он занялся парусом, натягивая и до предела напрягая мускулы преса. Хотя они начинали двигаться при резком ветре, волны противостояли, мешая им, мчась навстречу и врезаясь в корпус с ледяными брызгами, будто решив помешать — предотвратить побег.

На причале появились размытые образы. Их глотки исторгли разъярённый рев. Воины бушевали. Первые попрыгали в лодку, и их укрыла туманная пелена.